GLIT
AIによるおすすめ求人をアプリで見よう!
ダウンロード
GLITGLIT

翻訳(テクニカルライター)の仕事

検索結果: 74(1〜20件を表示)

株式会社あかがね

【大阪・堺】サービス用部品表編集者/S-BOM作成・運用 ※大手メーカーとの多数の取引実績【エージェントサービス求人】

翻訳(テクニカルライター)、製造技術・プロセス開発

大阪府

400万円〜549万円

雇用形態

正社員

■業務内容: 取り扱い説明書の部品表の作成部門にて、大手農機メーカーなどの部品表、サービス資料の編集業務を行っていただきます。 クライアントへのヒアリング、取材、日程調整などマニュアルの前工程から携わることができます。お客様への新規の資料・サービス提案や業務改善、などのクリエイティブな仕事にも関わるチャンスがあります。 ■業務詳細: 図面や3Dデータなどの技術資料を元に、部品表の編集や組付けイラストを作成することを主軸に、お客様の販売戦略に合わせた資料の作成やプランの提案、データベースの運用など、アフターサービスに関連するあらゆる面においてお客様のサポートを行うことが主な業務となります。 ■やりがい: ・お客様や社員からの感謝を直接感じることができる仕事です。 ・世の中に出てユーザーに使用される取扱説明書を作ることができるので、実際の世の中に役立っている実感を持てます。 ・新しいことへのチャレンジ、新しいデジタル技術の導入など会社や組織が個人の学びや成長を後押ししてくれる環境です。 ・年功序列ではない、やる気、実力があれば中途採用・若手でもどんどん抜擢される、チャンスがあります。 ■入社後の研修・習得イメージ: 部内メンバーとともに社内編集に携わっていただき、その中でOJTを行います、 ■配属組織: TC事業部 編集1課 ※TC事業部には編集課と営業課合わせて32名在籍 ■同社の特徴: 株式会社あかがねは日本の産業の根幹を支えています。 例えば、皆さんが持っているスマートフォンには約1000点の部品が使われています。スマートフォンを組み立てるにはロボットや機械が必要ですが、そのスマートフォンの部品を作るロボットや機械も必要で、さらにそのロボットや機械を構成している部品も必要です。 あかがねはそのような部品や機械のカタログ・取扱説明書を製作しており、表側には認知されにくい業界ですがモノづくりには非常に重要な役割を担っています。

株式会社サイマル・インターナショナル

【銀座】通訳コーディネーター※未経験歓迎/通訳年間手配実績国内トップ/土日祝休み【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

400万円〜499万円

雇用形態

正社員

〜クライアントと通訳者の間に立ち、最適なマッチングを行なう通訳コーディネーター!日本と海外、政治・経済・文化の交流を支え続ける業界のリーディングカンパニー〜 ■職務内容:プロフェッショナルな通訳者とクライアントの間に立ち、コーディネーション業務を行っていただきます。具体的には以下のような業務をお任せします。 ・クライアント対応(ニーズのヒアリング、サービス内容の説明・提案・折衝 ※クライアント先に訪問して説明する場合もあります。) ・通訳者との連絡・調整、通訳機材の手配 ・見積書・請求書等の作成 ※会議当日に現場を訪問し、運営サポートを行う場合もあります。お客様はリピートクライアントや既存のクライアント様からの紹介がメインのため、新規開拓はありません。 ■魅力: 通訳・翻訳において国内トップクラスの実績とシェアを誇る同社で、クライアント(依頼主)とプロの通訳者との間に立って、案件受注〜当日までの調整業務やフォローアップを担当していただきます。世界各国の要人が参加する会議から企業内の会議通訳まで幅広い案件を支えているため、自身が担当した会議やイベントがニュースで流れることもあります。未経験からグローバルな仕事に携われる貴重な求人です。 ■同社に関して: (1)日本初の通訳エージェント会社:同社は日本初の通訳エージェント会社として創業されました。その信頼から、官公庁はじめ多くのお客様から年間2万件を超える通訳・翻訳のご依頼をいただいています。 (2)グローバル化を追い風に成長中:グローバル化に伴い同社の業績は好調に推移しています。翻訳ソフトの登場などで日常会話が機械翻訳に代替されるシーンは増えてきましたが、同社が強みを持つビジネス領域の翻訳・通訳ニーズは拡大しています。先進国首脳会議(G7)や東京モーターショーの通訳、プレスリリースやスピーチ原稿の翻訳など様々な領域で実績を積み重ねています。 (3)2020年4月をもってTAKARA&COMPANYグループに加わることになりました。宝印刷としてディスクロージャーおよびIRに関連する総合的な支援事業を約70年に渡って展開してきたパイオニアです。今後、グループの連携をもってサービスの拡大を目指しています。

株式会社メイン

【大阪府/枚方市】自動車整備士 実務経験不問/時間外労働20時間程度/年間休日120日【エージェントサービス求人】

翻訳(テクニカルライター)

大阪府

350万円〜449万円

雇用形態

正社員

【仕事の流れ】 ■情報収集 建設機械メーカーのデータベースから図面などの必要な情報を収集します。 確認が必要なことがあれば、設計者に確認します。 ↓ ■検証・取材 農業、建設機械を分解・整備して、最適な作業手順を構築します。 部品の形や作業の要点を撮影し、マニュアル作成に必要な材料をまとめます。 ※分解・整備は堺市にある現場で行います。 ↓ ■マニュアル作成 過去のマニュアルなどを参考にしながら、構成などを考えます。 時には上司や先輩に相談しながら作成していきます。 ↓ ■チェック・納品 出来たマニュアルを担当にチェックいただき、修正の上再度提出しながら完成を目指します。 特に修正点がなくなれば完成、納品となります。

野村マイクロ・サイエンス株式会社

【神奈川/本厚木】プラント設備の完成図書作成◆内勤型/医療・半導体業界を支える「超純水装置」メーカー【エージェントサービス求人】

翻訳(テクニカルライター)、プラント施工管理

神奈川県

450万円〜599万円

雇用形態

正社員

〜2020年にJASDAQから東証二部、2021年に東証一部上場を果たした超優良企業です/世界一綺麗な水を作り上げるプラントに関わってみませんか? ■業務内容: 顧客へ納入する超純水製造装置の完成図書/取扱説明書の作成業務の実務責任者 1)必要な書類のリストアップ 2)派遣社員への業務指示、業務進行状況確認 3)取扱説明部分の作成 4)検査記録取り纏め 5)単品機器類取扱説明書/検査成績書取り纏め 6)竣工図取り纏め 7)試運転記録書作成 ※顧客が使用する装置の取扱説明書作成業務の取りまとめがメインミッションになります。 ※顧客先に直接赴く場合もございますが、原則内勤中心の業務でございます。 ■超純水装置について:半導体製造工程に使用される超純水を製造する装置です。超純水は50Mのプールに角砂糖10万分の1個程度しか不純物がない状態の水です。高度なノウハウが必要とされるため、日本が独占している技術です。 ■マーケット: 半導体製造装置市場は2015年の4兆円規模から2030年には2倍になると見込まれています。当社は古くからアジアに進出し、現地企業との取引を強めているため、継続した成長が見込めます。 ※現在の売上の63.2%がアジア市場での売上で、国内の売り上げが36.5%、残りの0.2%がアメリカでの売り上げです。 ■当社の特徴: (1)技術力…業界随一の分析技術を誇り、様々な新技術を開発しています。超純水製造装置事業を推進する高度な分析技術をはじめ、各方面から高い評価を得ています。業界に先駆け、世界初となる技術も数多く開発しています。 (2)営業力…顧客のニーズに応え、グローバルな展開を行っています。競合他社に先駆け、韓国、台湾に進出。日本国内においても、顧客の要望に応えて営業拠点の拡充に努めています。 (3)サポート力…地域密着・ユーザー密着の独自の体制をとっています。水質の高純度化、供給水量の拡大、環境規制への対応、短納期化、省力化等、多様化・高度化するユーザーの要求に対しニーズを的確に把握しているのが強みです。 (4)自己資本比率52.3%、ROE12.3%、ROA6.5%と企業安定性も高く、腰を据えて長期就労できる環境があります。

株式会社エム・シー・アイ

【未経験歓迎】翻訳スペシャリスト(オペレーションスタッフ)【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

400万円〜549万円

雇用形態

正社員

クライアントである製薬企業のマーケティング上の課題(新商品開発やブランド力向上等)を解決するために、医療関係者に対してアンケート等を実施することで必要なデータを収集・分析しています。このデータ収集・分析業務を通じて、企業の課題解決に寄与するだけでなく、薬のエンドユーザーである患者さんの生活の質の向上に役立っています。 コンサルタントのマーケティング業務に必要なドキュメントの翻訳対応を実施いただきます。 ■翻訳業務: ・アンケート票や調査レポート等の翻訳(英訳・和訳) ・その他、付随するマーケティングリサーチ業務 等 ■当社の魅力: ・約6万人の医師調査パネルを保有し、医薬品分野の市場調査を年間570プロジェクト以上実施しており、豊富な実績とノウハウがあります。 ・世界的な広告代理店グループであるオムニコムグループの中で、日本における医薬品分野のマーケティング支援を担当し、医薬品マーケティングリサーチを行っているグループ企業と連携した定性調査案件は今後さらに増加する見込みです。 ・実力に応じてマネジメント層へ早期キャリアアップが可能です。 ・夜間や休日にインタビューを実施する場合の午後出社や振休など、裁量をもって柔軟に勤務することが可能で、長時間勤務にならないような時間管理も行っています。

パラマウントベッド株式会社

【東京】マニュアル制作担当《年休128日以上*残業30h以下》◇医療用介護ベッド日本No1◇【エージェントサービス求人】

翻訳(テクニカルライター)

東京都

500万円〜899万円

雇用形態

正社員

■業務内容: (1)マニュアル制作ディレクション・制作管理 ・製品取材・草案作成・制作会社への原稿作成依頼〜校了までの内容修正及び制作会社への修正指示、製品開発担当者及び記載内容確認者(品質保証部・法務部など)の調整 ・海外向けマニュアルの制作(多言語対応・海外拠点/営業部との調整) ・作成及び修正のスケジュール管理、制作会社管理、マニュアル作成予算及び実績管理 (2)マニュアル制作の効率化 ・CMS(作成支援システム)導入の検討および推進 ・システムを活用した業務改善・デジタル化の検討および推進 ■ワークライフバランスについて: 残業時間は基本的に短く、会社として20:00までの退社としております。所定労働時間7時間20分・年間休日128日です。短い時間で生産性を発揮することに重きを置いております。また、誕生日休暇等のユニークな制度も導入しており、歴史ある企業ではりますが、福利厚生含め各種制度は最新のものを、積極的に取り入れております。 ■同社について: 同社は、医療施設や高齢者施設で療養中の患者や高齢者が「在院日数は短く」「より回復した状態で退院」出来ることを目指して、幅広い製品を取り揃えています。また、患者本人はもちろん、介助する家族や医療従事者の方など、双方のリスクを軽減するため身体に負担をかけず、より安全に毎日を過ごすためのさまざまな取り組みを行なっています。 ■同社の特徴: 同グループは世界1位の総合ヘルスケアカンパニーを目指しています。中心商材である医療介護用ベッドは国内外ともにシェアトップクラスであり、同業界では圧倒的な知名度を誇っています。また、名実ともに世界1位の総合ヘルスケアカンパニーになるため、積極的な新規事業参入や若手社員をプロジェクトの中心に置くなど挑戦的な一面もあります。

デロイト トーマツ コーポレート ソリューション合同会社

【原則在宅勤務】DTグループ社内翻訳コーディネーター〜翻訳校正・人材育成・企画等お任せ〜【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

400万円〜649万円

雇用形態

正社員

DLS(Document & Language Support)Div.は、デロイト トーマツグループのプロフェッショナル業務から派生するさまざまな分野の資料のネイティブチェック/翻訳オペレーションを行うとともに、ナレッジ管理やアドミ業務等、部署の全体業務を行っています。 ■業務詳細: (60%) ・デロイト トーマツ グループのプロフェッショナル業務から派生するさまざまな分野の資料の翻訳関連案件のコーディネーションおよび品質管理 →英日・日英翻訳およびポストエディット、英文校正案件等 →依頼者への問い合わせ対応・見積〜納品・クロージングまですべて担当頂きます ・翻訳関連サービス運営に付随するアドミ業務 (40%) ・翻訳関連人材(契約職員・派遣職員等)の育成・メンター業務 ・現状業務の運用改善(コンスタントに実施) ・新規企画・提案業務 ■アピールポイント ・デロイト トーマツ グループ各法人から寄せられる翻訳関連依頼に応えながら、自部署に求められるニーズを察知し業務改善や新規企画など積極的に行って頂ける環境です。 ・翻訳者・品質管理者・コーディネータがすべて同じグループに在籍しており、近い距離で協力しながら成果物を仕上げて頂けます。 ・同ポジションに6名の非常に協力的かつ優秀なメンバーが揃っており、しっかりサポートさせて頂きます。 ■キャリアパス:翻訳領域の専門性を高めていくエキスパートのようなパスや、将来的に組織マネジメントに携わる管理職を目指して頂くことも可能です。

エドワーズ株式会社

導入サポートエンジニア ※真空技術のリーディングカンパニー/年間休日127日【エージェントサービス求人】

翻訳(テクニカルライター)、機械・機構・実装設計・開発、メカトロ・制御設計・開発

千葉県

400万円〜549万円

雇用形態

正社員

【真空技術において世界トップクラスのEDWARDS/半導体・液晶メーカー主力からソーラーパネルや有機ELなどマーケットを積極的に拡大】 ■業務内容:千葉県八千代工場にて開発、製造、販売されている全てのSTPターボ分子ポンプの新商品導入・仕様変更の際に全世界のサービステクノロジーセンターへ共有することが役割です。 ■業務内容詳細: ◇NPI(New Product Introduction:新商品開発・導入)対応 ・新製品開発におけるサービスポリシ−及びサービス仕様の検討、提案 ・Standard Operating Procedure (SOP) の作成、発行 ・スペアパーツの設定、SAP登録、リスト作成、国内価格設定 ・治具の検討、製図、製作 ・サービス工場向けNPI計画書の作成、発行 ・Service Technology Center (STC) へのサービストレーニングの企画、実施 ◇STC(サービステクノロジーセンター)/FS(フィールドサービス)への技術サポート ・STP-Homepageの管理、更新 ・STC/FSからの技術問合せ対応、海外重要クレームの対応サポート ※また、サービスコントロールとして生産中止品のスペアパーツの確保数の検討、資材との調整など、サービスビジネス全体の企画や改善活動も実施いたします。 ■同社について:同社は、イギリスに本社を置くエドワーズグループの日本拠点であり、真空技術のリーディングカンパニーとして、世界トップレベルの技術と製品を半導体等のハイテク産業に提供するグローバルメーカーです。 ◇将来性のある製品を提供:同社が提供する真空機器は、大学官公庁での研究分野や、電子顕微鏡や質量分析装置等の計測器等、様々な分野で使われております。また、真空技術を活かした各種製品の開発により、エレクトロニクスや宇宙、原子力産業、バイオテクノロジー、医薬品、食品等、様々な先端分野の発展に貢献しています。そして、この他にも真空機器・真空技術を必要とするマーケットは非常に多岐に渡り、まだ開拓していける分野は多くあります。

株式会社SkyDrive

【愛知/豊田】認証リーダー※Web面接可/航空局窓口など/空飛ぶクルマ開発のスタートアップ企業【エージェントサービス求人】

知財、特許、翻訳(テクニカルライター)

愛知県

1000万円〜1000万円

雇用形態

正社員

”空飛ぶクルマ”および産業用ドローンの開発・販売を行う当社にて、認証リーダーとして以下の業務をお任せします。 ■業務内容詳細: ・型式認証取得に向けた資料、計画作成 ・TC文書のレビュー ・証明活動における設計への助言、サポート ・FAA、EASA、JCAB等の航空局の窓口 ・製造・試験等、航空局監査の立会い、説明 ■当社の魅力: 空飛ぶクルマの実用化、未来のモビリティ社会への貢献を目指し発足したスタートアップ企業です。バイタリティ溢れるメンバー、経営陣とも間近で意見を交わしながら働ける環境、20〜60代まで幅広い年齢・経歴のメンバーが集まる豊かな多様性、「空飛ぶクルマ」のリーディングカンパニーとして中央省庁や国内外のメディアにも取り上げられる注目度の高さなど、”SkyDriveならでは”の魅力が詰まっています。 ■当社の取り組み: ・自動車産業や飛行機産業が勃興して以来、およそ100年ぶりに、新しいモビリティの産業が生まれようとしております。それが空飛ぶクルマ「エアモビリティ」です。4年以上のプロボノ活動を経て2020年夏には日本初の有人デモフライトにも成功。2023年の販売開始や2025年・大阪万博での飛行実現等を予定しております(無人機であるカーゴドローンは2019年12月に予約販売開始)。 ・航空/クルマ/ドローンのスペシャリストが集い、まだ見ぬモノを自由度高く製作しております。多くの民間企業や国交省・経産省などの官公庁とも協調し、ゼロからモノ・サービス・気運を作っていくことこそ、当社の仕事の醍醐味です。海外には同じくベンチャーから育った競合も多いですが、これはまさに車産業、航空機産業、ドローン産業の黎明期と同じ状況です。日本発・空飛ぶクルマのリーディングカンパニーとして、グローバルを牽引する企業となっていきます。

ビズメイツ 株式会社

【新サービス】英語コーチングに変革を!ビジネス特化型オンライン英会話スクールトップクラスの当社で英語コーチングサービスの企画・運営をしませんか?

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

400万円〜600万円

雇用形態

正社員

【概要】 ローンチしたばかりの「Bizmates Coaching」サービスをさらに向上させるべく、コンサルタント採用や育成、サービス内容の改善、マーケティングとの連携まで幅広く担当していただきます。 【具体的には】 ・Bizmates Coachingにおけるプロダクト改善の立案、実行 ・業務委託契約を結ぶコンサルタントのマネジメント ・コーチング入会前の顧客対応 ・採用プロセスにおけるコンサルタントへの研修 ・メディア出演 ◆コンサルタントの採用と育成 安定して質の高いコンサルティングを受講生に提供し、すべての受講生の英語力を伸ばすことを目的に、採用から研修、アフターフォロー含め、 常にコンサルタントが自信を持って受講生と接することができるようサポートしていただきます。 受講生の対応に困った際に相談を受けたり、アドバイスをする役割も担うため、ご自身のコーチング経験を存分に活かせます。 ◆サービスの改善 開始後約1年のサービスのため、チームメンバー全員が「もっと良くするために」という意識で働いています。 運営目線、コンサルタント目線、受講生目線のそれぞれに立って、より良いサービスにするにはどうすれば良いかを考え、実行していただきます。 ◆マーケティングとの連携 有名になりつつあるコーチング英会話ですが、Bizmates Coachingがどのようなサポートをしているか、強みは何かを訴求する内容に関してマーケティングと連携します。 また、取材対応をしていただく機会もございます。

株式会社ダイナワード

【未経験歓迎/英語が活かせる】翻訳コーディネーター~土日休み/住宅手当あり/年間休日125日~【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

300万円〜399万円

雇用形態

正社員

◎親会社は日経平均採用銘柄(225社)のうち、66%にあたる148社と取引する業界のトップクラスの実績 / 残業少なめの働きやすい環境◎ ■業務内容 海外進出を目指す企業のパートナーとなって、翻訳プロジェクトの予算・品質・納期を管理する仕事です。 翻訳業務がスムーズに進むように全体のプロジェクトを管理します。 営業が獲得した案件を対応するため基本既存案件、担当後は基本的には長年担当していただきます。 (1)お客様の要望確認:担当顧客から電話・メールで依頼が寄せられたら、翻訳する内容や言語、使用目的、予算、納期などについて確認します。納品後に大幅な修正が入らないよう、お客様の要望を的確に把握することが大切です。 (2)翻訳スタッフの手配・発注:依頼内容を踏まえ、それぞれの得意分野や実績、品質の担保や利益率などを考慮して、データベースから外部の翻訳スタッフ等を手配し、指定のフォーマットに依頼内容をまとめて発注します。 (3)翻訳内容のチェック・納品:外部の翻訳スタッフから上がってきた内容に誤りがないか、依頼内容に即しているか、社内の専門スタッフにチェックを依頼します。その後、DTPオペレーターにデザイン・レイアウトの調整を依頼して完成したものを納品します。 ■組織構成 5名→うち4名女性(30代が中心)、1名男性(去年新卒入社した男性) ■ダイナワードの魅力: (1)グローバル化を追い風に成長中:人口が減少している日本において、企業が国内だけで成長を続けることは難しく多くの企業が海外展開を進めています。実際に親会社であるサン・フレアの取引社数は約1,500社、日経平均採用銘柄(225社)のうち66%にあたる148社と取引をしています(翻訳業界最大級の取引実績や売上高)。親会社の安定基盤もあるため安心して就業頂くことが可能です。 (2)様々な業界のことを知れる楽しさ:大手企業の海外戦略を支援しているため、業界の考え方や動向を先取りしながら、常に学び続けられることが大きな魅力です。また、翻訳業界で実績を積み重ねてきた企業だからこそ、幅広い業界との関りがあるという特徴があります。

株式会社富士通ゼネラル

【川崎】空調機技術・サービス コンテンツ開発担当 ※東証一部上場 #29【エージェントサービス求人】

営業企画・販促戦略、翻訳(テクニカルライター)

神奈川県

500万円〜899万円

雇用形態

正社員

〜空調機事業を中心に世界100ヵ国以上に事業展開/官公庁向け通信システムや自動車用カメラ部品などの電子デバイス製品などの事業展開/ワークライフバランスも充実し、長期就業できる環境〜 ■職務内容: 配属となるグループで行っているマニュアル制作に加えて、お客様に求められるコンテンツの配信実施に向けて、コンテンツ開発業務にも携わっていただきます。 ・空調機の開発チームから技術的な情報を集めて、テクニカルマニュアル、サービスマニュアルなど各種マニュアルの制作 ・技術情報コンテンツを全世界に配信するための配信システムの企画/開発/運用 ■募集背景: これまではマニュアルもPDF主体でしたが、今後はHP上で対応方法が見れたり、展開機種に併せたコンテンツを見れるようにしていきたいと考えております。プログラミング・コーディング・HP作成などの知見を少しでもお持ちの方を歓迎します。 ■組織構成:部長1名、エキスパート職1名、一般社員2名(男女1:1) ■当社の特徴: 既にあるものをリメイクするのではない。誰も考えなかった、過去に例のない「世界初」を私たちは創り続けていきたい。私たちは常に変革に挑戦し続け、快適で安心できる社会づくりに貢献し、豊かで夢のある未来を世界中の人々に提供していきます。空調機市場は世界的にも成長産業であり、中国ではエアコンない家庭が全人口の4割以上、インドやアフリカもまだ人口は増えており、開拓の余地が残っています。当社は空調機事業の他にも、情報通信システム事業、電子デバイス事業の3つの事業があり、安定したビジネス基盤を築いています。 ■充実の研修制度: リーダー研修、海外派遣留学、幹部社員研修、語学研修(語学スクール)など長期的なスキル向上のために様々なフォロー体制を整えています。 ■ワークライフバランスを保ち長期就業できる環境: 「働きやすい、働きがいがある職場」「社員全体の意欲・総合力の向上」に向けて、「健康でいきいきした職場づくり」を目指しています。 ・新卒の入社3年後定着率90%以上、平均勤続年数15年以上 ・育休取得率90%以上、有給休暇の平均取得日数:13.0日(2019年度実績)、ノー残業デー有

株式会社テクノツリー

【多治見】自動車整備マニュアルライター ※年休120日/ものづくり現場を支えるIT企業 【エージェントサービス求人】

記者・ライター・コピーライター、翻訳(テクニカルライター)

岐阜県

300万円〜599万円

雇用形態

正社員

■愛知県の大手自動車メーカーにおける修理解説書(リペアマニュアル)等の原稿作成をお任せします。 整備の知識・経験を活かして作成された原稿は世界中のメカニックに提供されますので、やりがいを感じて頂けます。 ■業務詳細 3〜4名のチーム体制で試作車を解体→写真撮影しながら、必要な情報を記録→フォーマットに沿って原稿制作(※イラスト担当が写真をイラスト化)→設計担当者に最終確認→完成となります。 ■仕事のやりがい ・自動車の修理解説書を作成するには、図面・設計資料を見ながら実際に自動車を分解し、原稿を仕上げていきます。これまでの知識や経験を活かしながら、さらなる技術を吸収していくことが可能です。

株式会社TMJ

【リモート可】翻訳・通訳スペシャリスト※セコムグループ/年間休日128日【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

400万円〜599万円

雇用形態

正社員

翻訳・通訳ポジションです。通訳・翻訳業務はもちろんのこと、クライアント企業に入り込み、一種PM的なポジションで業務に取り組んでいくことができることが魅力です。これまでの自身のスキルを活かし、オーナーシップを持って業務を遂行することができるポジションです。 ■業務詳細: メイン業務は大手外資系クライアント企業での翻訳・通訳業務です。詳細は下記。 ・クライアント向けに実施する週次ビジネスレビューでの通訳 ・各種資料の翻訳 ・新入社員向け初期トレーニング(育成には徐々に関わっていくイメージ) 専門の知識はご入社後に身につけられるのでご安心ください。その内容を理解し、高いコミュニケーション能力を発揮して、適切な翻訳・通訳をしていただくことが大事なポイントです。 世界を動かす企業の中で働くことで、グローバルで体系的な仕事の進め方やデジタルマーケティングの知識を身につけることができます。 ■配属予定部署業務内容: ・オペレーターのトレーニング企画・実施 ・主にクライアントから降りてくるプロダクトについての研修 ・新人教育や既存メンバーのトレーニング ■同社の魅力: TMJは「たゆまぬ対話と改善で誰もが暮らしやすい社会を創る」というミッションのもと、人が持つ普遍的な価値と、時代に適したテクノロジーを駆使して、誰もが暮らしやすい社会を創り出すことを目指している会社です。「BUSINESS DESIGN PARTNER」をサービスコンセプトに掲げ、CXデザイン、BPOデザイン、コールセンター、事務処理代行を軸に多彩なBPOサービスを展開しています。

株式会社ディー・ブレーン

【東京】海外建築案件 翻訳担当 〜博報堂グループ企業〜【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

350万円〜449万円

雇用形態

正社員

■職務内容: 海外有名デザイナー、海外クライアントからの英文レジュメを翻訳し、同社技術担当との橋渡しとしての業務に携わります。翻訳業務を通して世界の一流デザインの設計業務に関わることができます。 40代の2名の女性が活躍する海外事業部での勤務となります。 ※デザイン業務は業務内容に含まれません。 ■業務の特徴: ・単に案件を受けるだけではなくディーブレーンのブランドを守るために、案件のブランドや立地にもこだわって受注しています。 ・世の中の注目を集める、国内外のトップデザイナーと業務を行うことが多く、最先端の技術に触れることができます。 ・青山、銀座、六本木に店舗を持つ、海外有名ブランドショップ、レストランなどの空間デザインを元請けで担当します。 ■事業理念: デザイナー、クライアントを厳選している同社は、魅力あるプロジェクトの「意図」を具現化する使命を持っています。「意図」を具現化するためにはデザイナー、クライアントの持つイメージの世界を理解する感度の高さと、店舗や商業施設という場所と時間などの様々な制約の中で実現させる経験と知識が必要となります。 デザイナー、クライアントのニーズに真摯に耳を傾け、誰もが気付かない細かい部分までこだわる施工を行う、求められる以上のサービスを提供できること、今まで以上に高い技術を磨くことを大切にしていく、これらの顧客志向を持ち続けディーブレーンファンを増やすことで、会社の成長に繋がっていくことを目指しています。 ■取引先実績: ナイキ・ジャパン、ユニクロ、ポールスミスジャパン、ユナイテッドアローズ、スカイツリー、CA4LA、マーク・ジェイコブス、デビアスなど ■勤務地補足: 東京メトロ銀座線「外苑前駅」より徒歩6分の好立地です。非常にデザイン性の高い空間です。

株式会社 マーベラス

<アーケードゲーム/プライズマシン>ゲーム筐体に関する海外事務(輸出入・翻訳)

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

400万円〜

雇用形態

正社員

アミューズメントゲーム機を企画開発する事業部で、海外展開における事務をお願いします。 ①海外向け商品出荷の手配(輸出入業務) ※東南アジア、中国等 ・取引先との受発注及び精算書類の手続き ・貿易会社との輸出入手続き ・国内・中国保税倉庫への業務発注、在庫管理 ・社内精算システムへの入力業務 ②翻訳業務 ・中国語資料・メール等の翻訳業務 ・中国現地法人との商談(TV会議等)での翻訳業務

株式会社三田ホールディングズ

【横浜】通訳・役員アシスタント※未経験OK/英語が活かせる/ワイナリー事業のサポートをお任せ【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

神奈川県

400万円〜699万円

雇用形態

正社員

同社は、ワイナリー事業を展開しており、ニュージーランドにワイナリーを保有しています。 本ポジションは、通訳・役員アシスタントとして、ワイナリー事業のサポートをお任せいたします。 ■具体的な業務 ・契約書の翻訳(英語・日本語) ・海外とのWeb商談時の同時通訳 ・代表や役員の通訳 など ※担当業務によって、ニュージーランド、アメリカ、ヨーロッパ、アジア諸国への出張の可能性がありますが、現在は出張等は行っておりません。 ■魅力 ◎英語力が活かせる: 海外との接点経験や、語学力に自信がある方であれば、他業界からのチャレンジも大歓迎です。あなたがこれまで培ってきた経験を活かし、ぜひ三田ホールディングズ のグローバルビジネスに関わっていただきたいと考えています。 ◎働き方:横浜・関内駅目の前のオフィスで、残業20時間前後、土日祝休みと、メリハリをつけて働ける環境です。 ◎安定企業: 1945年に創業し、「まだ日本には無い価値を」というビジョンのもと、不動産売買や賃貸管理を中心に、金融資産運用、ワイナリー事業、アウトソーシング事業、マネジメント事業、ダイニング事業など多岐にわたる事業展開を行っております。 堅実な経営を続けながらも、国内に12社、海外にも関連子会社を展開し、今後もグループ全体を更に成長させていく予定です。

株式会社アイ・ディ・ケイ

【神奈川】自社製品のテクニカルライター〜大手メーカーと取引多数/年休125日〜【エージェントサービス求人】

翻訳(テクニカルライター)、サポートエンジニア、フィールドエンジニア

神奈川県

350万円〜499万円

雇用形態

正社員

〜大手電機メーカーなどとの取引多数!LANを通じて映像や音声を伝送する「AV over IP」は近年の業界のトレンドとして注目!〜 【求人のポイント】 ・業務用映像関連機器やシステムの開発、販売を行うメーカーです。官公庁や文教施設、商業施設などで使用される映像システムにおいて、弊社の機器が活躍しています。 ・年間休日125日、アットホームな雰囲気で働きやすい環境です。 ■職務内容: ・自社製品(業務用映像関連機器)の取扱説明書を、開発設計担当者と協力しながら作成いただきます。 ■製品の特徴・魅力: ・同社の製品は大手電機メーカーや大手システムインテグレータを中心に、高品質・高性能に敏感な日本市場で大きな信頼を獲得しています。映像機器関連のメーカーとしては、国内シェアトップクラスであり、引き合いも強い状況です。 ・同社の製品は表立ったものではないですが、文教施設やオフィスの会議室、官公庁をはじめとして幅広い分野で活用されています。 ■今後の事業方針: ・4Kテレビ、更にその先の8Kテレビの登場、駅や公共施設のデジタルサイネージ化、周辺映像機器製品の新規開発など、国内の需要も急激に増加してきており、将来性のある事業です。 ・また、映像監視ソリューションにも注力しており、道路・港湾・河川等の災害対策、学校、商業施設などの侵入対策、犯罪捜査などにも役立っています。 ・海外市場にも積極的に参入しており、すでにアメリカ、ヨーロッパ、オーストラリア、インド、中近東などの展示会で同社の製品が紹介されており、世界各国で注目を浴びています。今後も国内外でのシェアの拡大を目指しています。 ■組織風土について: ・各部門が相互に連携して製品開発、販売を推進しており、部門間の垣根が低いです。また、休日出社・深夜残業の禁止や定時退社日の徹底運用など有給休暇の取得推進など、ワークライフバランスを保ちながら就業いただくことが可能です。

IP‐Pro株式会社

【大阪/江坂】社内特許翻訳者(日英・英日)<知財戦略のプロフェッショナル集団/正社員>【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

大阪府

300万円〜649万円

雇用形態

正社員

知的財産のトータルサポートを行う当社において、社内特許翻訳者(日英・英日)としてご活躍いただきます。 ■具体的な業務: 社内の特許翻訳者として以下業務のどちらかの業務に携わっていただきます。 ・出願明細書、中間処理、IDS関連書類などの日英・英日翻訳 ・要約書、調査報告書の英訳、他の翻訳者のチェック及び校正作業 ■業務の特徴: ・1人ではなく、チームで進める社内特許翻訳業務となります。(日英・英日)

コグニザントジャパン株式会社

【東京】言語分析・データベース構築≪音声学・言語学の知識が活かせる》【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

500万円〜999万円

雇用形態

正社員

◇仕事内容◇ ・新規立ち上げチーム:Associate linguistsチームに所属(10数名規模のチームとなる予定)します。 ・自然言語処理プログラムの基盤となる言語データベースを構築するプロジェクトへ参画頂きます。 ◇具体的な業務内容◇ ・言語データ基盤を作るための言語分析 ・ラベル設定 ・ギャップ特定 ・ディフェクトの修正 ・品質評価とガイドライン策定 \\音声学や音声読み上げサービス経験された方を歓迎します//

アプリなら
大事通知
見逃さない

アプリの便利な機能

新着特集の通知

おすすめの通知

新着メッセージ通知

スキマ時間に検索

新着特集の通知

おすすめの通知

新着メッセージ通知

スキマ時間に検索