GLIT

通訳・翻訳業務(その他)の仕事

検索結果: 161(1〜20件を表示)

株式会社 クロテック

【事務スタッフ】経験者優遇◆女性活躍中

貿易事務、通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

千葉県千葉市稲毛区長沼原町 総武本線「…

〜240万円

雇用形態

正社員、契約社員

大手メーカー内での作業 ◎専用システムを使用しての部品注文受付・出荷事務処理 ◎部品注文データの受付、入力 ◎部品出荷データの入力 ◎納品書・請求書等の書類作成 ◎部品注文に対する拠点からの問い合わせ対応 ◎棚卸しの業務補助 ※年数回の休日出勤対応をお願いします。(GW・夏季・6月・12月) EXCEL使用します:各種書類作成など(マクロは使用しません) WORD使用します:各種書類作成など 【POINT】 ・福利厚生が充実 →長く腰を据えて働けます。 ・土日祝はお休み →プライベートとメリハリをつけて働けます。

株式会社 クロテック

【翻訳通訳スタッフ】経験者優遇◆女性活躍中

貿易事務、通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

千葉県千葉市稲毛区長沼原町 総武本線「…

〜288万円

雇用形態

正社員、契約社員

大手メーカー内での作業 カタログ、操作マニュアル、セミナー等各種資料を英語・中国語・韓国語など多言語翻訳していただく業務です。 機械の専門用語も出てくるため、職場の担当の方とやり取りをして、内容を理解してもらいながら進めていただきます。 その他、海外からの来客対応(通訳) 【POINT】 ・福利厚生が充実 →長く腰を据えて働けます。 ・土日祝はお休み →プライベートとメリハリをつけて働けます。

オムロン株式会社

グローバル製造業向け有償教育提供サービス/教材コンテンツ企画

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

京都府 京都市下京区塩小路通堀川東入 …

550万円〜900万円

雇用形態

正社員

「グローバル製造業向け有償教育提供サービス:教材コンテンツ企画」のポジションの求人です 【募集背景】 ■2022年4月より新しく立ち上げたグローバルに外販していく教育事業の拡大加速に向けた機能拡充・人員増強のためです。 ■すでに初期ターゲットや売上、商談はございます。 【業界動向等の大局と自社の立ち位置概要】 ■製造業を取り巻く環境変化に伴い、お客様の製造現場では、技術革新によるモノづくり進化が求められています。 ■そのカギを握る現場従業員への重要性が高まってきており、ヒトが活きるオートメーションの実現が経営課題になっています。 ■オムロンは自ら製造業で培ったノウハウ・技術力を教育を通して提供することで、お客様のIA(Industry Automation)人財を育て、IA進化を加速させることが社会的課題の解決に繋がる、そして私たちにとってもお客様との関係を強める新たな収益モデルになると考えています。 【部・チームの業務概要】 ■私たちは「世界中のいまと未来のモノづくり人財を創る!アカデミーを創設する!」ことをビジョンに掲げて2022年4月に立ち上がった新しいチームです。 ■オムロンが製造業で培ってきた技術力と育成力に加えて、グローバル現地力の強みを活かして、エンジニアのキャリア開発、成長を実現する教育カリキュラムをお届けすることでお客様のモノづくり革新を実現したいと考えています。 ■1stステージとして、2024年に教育ビジネスで20億円事業の成長させることを目指していきます。 【入社後の具体的な仕事内容】 ■制御機器・アプリケーションを司る要素技術の教育コース企画・構造設計・開発 ■機器・要素技術の概要から基礎・応用の知識・技術教材(教科書・動画・実習機材含む)の制作・開発 【この事業の展望】 ■自社のエンジニア/現場従業員の教育というのは、グローバル(日本もまだまだ完璧とはいえませんが)でみると、ほとんどのメーカーが課題として抱えています。 ■そのため、需要は明らかにあり、今後のスピーディーな事業拡大により、先行利益を狙いたいところです。もちろん利益だけでなく、顧客の課題解決が最大の目的です。 【リモートワークにつきまして】 立ち上がった組織のため出社が多いのが実情です。業務状況に応じて週1~2回…

株式会社ディスコ

【事務職】ドキュメント技術部(翻訳業務)

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都 大田区大森北2-13-11 ※…

600万円〜700万円

雇用形態

正社員

「【事務職】ドキュメント技術部(翻訳業務)」のポジションの求人です 【業務内容】 ■ドキュメント技術部のTranslationチームにて、自社で開発している製品に関わる技術文書の翻訳をご担当いただきます。 【具体的な業務内容】 ・取扱説明書、仕様書、作業要領書、調査レポート、システムUI等の英訳 ・翻訳文書の校正 ・翻訳スケジュールの調整・管理、サプライヤ対応 【業務の魅力】 ・エンジニアと協働しながら情報を発信し、翻訳を通して、海外拠点、お客様との橋渡しを担う仕事です。 ・製品開発に関わる翻訳を数多く扱うため、最新の技術に触れる機会があります。 ・文書作成のプロとして、技術部門から頼りにされる存在です。 【業務改善活動(PIM)に関わる業務全般】 ・改善案アイデア出し・推進・実施 ・毎月開催される他部署対戦で使用する資料の作成・発表 【目標管理活動(MBO)に関わる業務全般】 (目標管理活動とは…企業活動の質を?めていくために、いくつかの?標を設定し全社で1年をかけて取り組む活動。 全社と部?毎のテーマをそれぞれ設け、定期的に達成度合いを測定) ・担当テーマについて達成状況の進捗確認 ・他メンバーの取り組み意識を向上させる施策の企画推進 【残業時間】 30h/月程度 【募集背景】 増員 ※ご経験やスキルに応じて、技能職での採用も検討いたします。 【求める人物像】 参考URL:https://www.disco.co.jp/jinzai/new_gr/jinzai.html ディスコでは、就職を希望される方にディスコで働くイメージを持ってもらうために、社員像を明らかにしています。 ディスコでは、自分の意志を持ち、自責で考え前向きに挑戦する姿勢を重要視しています。 物事を悲観的に捉えず「どうすれば良くなるのか。」と前向きに考え、未知なる事にワクワクできる方を求めます。 ご自身の「こうしたい!」という想いを実現できる環境です。自身を高め成長したい方は是非ご応募ください。 会社説明:https://www.youtube.com/watch?v=WiDeCTI0hiU&t=0s キャリア採用サイト:https://www.disco.co.jp/recruit/ CM:株式会社デ…

非公開

ローカライズ(繁体字翻訳)

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

住所 東京都新宿区西新宿 転勤…

350万円〜400万円

雇用形態

正社員

【概要】 Global Business部門ではゲームローカライズの翻訳者を募集いたします。 【詳細】 ・日本語から中国語(繁体字)への翻訳 ・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修 ・中国語(繁体字)翻訳チームのタスク管理 ・最終的に実装される中国語(繁体字)の品質管理

非公開

【オンラインゲーム*ローカライズ】繁体字の翻訳*フレックスタイム*年収400万円以上可*上場企業

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都新宿区

350万円〜450万円

雇用形態

正社員

◎ゲームローカライズの翻訳者 【具体的には】 ・日本語から中国語(繁体字)への翻訳 ・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修 ・中国語(繁体字)翻訳チームのタスク管理 ・最終的に実装される中国語(繁体字)の品質管理

非公開

翻訳コーディネーター

インストラクター、通訳・翻訳業務(その他)

東京都千代田区丸の内3-1-1 国際ビ…

300万円〜600万円

雇用形態

正社員

"【翻訳コーディネーター業務】(60%) ・受託元企業・翻訳者の窓口対応、社外の協力いただく翻訳者選定、打診、納品チエック、納品、請求など翻訳関連一連作業 【VIP顧客案件専用コーディネーター】(40%) ・あるVIPクライアントのインドエリアの専任翻訳コーディネーターを担当いただく コーディネーション業務がほとんどで、手を動かす場合は2次チェック翻訳・緊急時対応のみ 案件は 日本⇒外国語 がメインで 簡体字(中国)、繁体字(香港・台湾)、韓国語、英語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、マレー語、ヒンディー語がメインとなります。 ※その他、希少言語なども対応可能性あります※ ☆業務の魅力☆ エンターテインメント業界トップクラス案件を携わるチャンス  エンタメ=(ゲーム、マンガ、アニメ)、観光関係の案件がある"

非公開

【通訳+本部事務】有名美容皮膚科クリニック正社員 ※社保完備・残業ほぼなし

一般事務、通訳・翻訳業務(その他)

東京都渋谷区

250万円〜350万円

雇用形態

正社員

【中国語通訳】及び【本部事務】を、信頼と実績の老舗美容皮膚科クリニックが急募(増員に伴う募集です) 具体的には  ◆美容皮膚科クリニック外来中国人患者様対応の通訳  ◆オンラインショップの対応業務  ◆美容皮膚科クリニック運営本部事務  ◆庶務雑務 等 美容業界にて語学を活かしたい方、バイリンガル/トリリンガルで美容や医療に興味がある方など、ぜひご応募ください! 海外からも注目されている、レーザー治療・エイジングケアを専門とする有名美容皮膚科クリニックのお仕事です。

非公開

岡山県倉敷市本社勤務。英語が使える!水島コンビナートの安全を支える地元技術会社での通訳・翻訳職

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

倉敷市内 転勤ナシ マイカー通勤可

300万円〜450万円

雇用形態

正社員

全国を飛び回る通訳・翻訳担当として従事いただきます。 【具体的には】 ■英語から日本語、日本語から英語への翻訳および通訳を担当  いただきます。 ■貴方には倉敷市内のオフィスに勤務いただきながら、全国各地ににある  米軍基地から依頼のあった基地内での設備保全工事を行なう際に、  現場担当とクライアント担当者(アメリカ人)との間に入り、工事が  スムーズに行えるよう通訳をしていただきます。 ■工事の日程に合わせて通訳・翻訳担当者としての出張が発生しますので、  数日単位で終わるものもあれば、数週間から1ヶ月単位の長期におよぶ  工事もある為、必然的に家を空ける頻度も変動しますので、家を空ける  ことの可能な方が望ましいです。 ■見積書・請求書、各種英文書類等の翻訳 ■アメリカ元請会社から届く工事仕様書の要訳 ■アメリカの取引先とのメールのやり取りと、その翻訳 ■見積・工程・仕様書等、工事に必要な諸々の書類の翻訳・要訳 ■各基地(現場)のパス手続き ※転勤はありませんが、長期出張が多く発生する会社様です。 ★英語力を活かしたい方にオススメの募集です! ★弊社からの紹介を通じて入社実績もありますのでご安心ください♪

株式会社ディスコ

テクニカルライター

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都 大田区大森北2-13-11 ※…

700万円〜1200万円

雇用形態

正社員

「テクニカルライター」のポジションの求人です 【業務内容】 ・自社で開発している製品に必要なテクニカルドキュメント(取扱説明書、仕様書など)の作成 ・テクニカルドキュメントを作成するために必要なツール(WORD/Excelのマクロなど)の作成 ご自身が受け持った機種のスケジュールの管理、構成の検討、ライティング、校正などが担当業務になります。        【業務内容補足】 弊社の装置開発は、短納期で新機種のリリース、およびモデルチェンジが実施されます。 お客様に安全な使用方法を伝える、データの設定やメンテナンスの方法などを記載する取扱説明書は 弊社では、装置の部品の一部として扱われています。 取扱説明書の作成や改訂は開発の後工程にはなりますが、装置と同じタイミングでリリースを求められています。 【求める人物像】 参考URL:https://www.disco.co.jp/jinzai/new_gr/jinzai.html ディスコでは、就職を希望される方にディスコで働くイメージを持ってもらうために、社員像を明らかにしています。 ディスコでは、自分の意志を持ち、自責で考え前向きに挑戦する姿勢を重要視しています。 物事を悲観的に捉えず「どうすれば良くなるのか。」と前向きに考え、未知なる事にワクワクできる方を求めます。 ご自身の「こうしたい!」という想いを実現できる環境です。自身を高め成長したい方は是非ご応募ください。 会社説明:https://www.youtube.com/watch?v=WiDeCTI0hiU&t=0s キャリア採用サイト:https://www.disco.co.jp/recruit/ CM:株式会社ディスコ 公式チャンネル:http://www.disco.co.jp/cm/

株式会社ダイテック

【大阪】制作業務(テクニカルライター・コーディネーター)※年休120日/残業月平均20H【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

大阪事務所 住所:大阪府大阪市淀川区西…

〜499万円

雇用形態

正社員

〇語学力を活かして働けます! 取扱説明書の原稿作成(日本語)をメインに、制作全般のコーディネイト業務も担当していただきます。 関係業界は多岐にわたり、産業機械、輸送機器、医療機器、ソフトウェアなど、様々な分野で活躍していただけます。 また、多言語展開(英語・その他)が必要な場合は、そのディレクション業務も担当いただけます。 ■入社後の流れ: OJTにて先輩社員がマンツーマンで指導を行います。 会社の仕組みについてのWEB研修もありますが、基本的にはOJTにて実施します。 原稿のチェックや、簡単な原稿作成のほかに、外部へ依頼するための準備や構成確認などを行いながら、少しづつ業務範囲を広げていただきます。未経験の方が独り立ちできる目安は3〜5年です。

LINE Fukuoka株式会社

【福岡】通訳翻訳スペシャリスト/開発室専属〜外国籍エンジニアのコミュニケーションをサポート〜【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

本社 住所:福岡県福岡市博多区博多駅中…

550万円〜699万円

雇用形態

正社員

LINE Fukuoka開発室専属の通訳翻訳担当として、日英の通訳/翻訳業務をお任せいたします。国内外他拠点や福岡オフィス内での定例ミーティング/全社集会時の通訳など、外国籍エンジニアがスムーズに開発業務に取り組めるようコミュニケーション面でのサポートを担っていただきます。また、採用面接時の通訳対応や、翻訳支援ツールを使用した日英翻訳業務もお任せします。 ※エンジニアリングにおける技術的な専門用語などについては、ご入社後に徐々に習得していただければ問題ありません。 【具体的な業務内容】 ▽会議通訳 ・エンジニアの定例会議の通訳(他拠点接続、オンライン実施がメイン) ・全社集会や会議での同時通訳 ・ワークショップやスポット会議での通訳翻訳 ・翻訳支援ツールを使用した日英翻訳 ▽面接通訳 ・海外エンジニア面接時の通訳同席 【LINE Fukuoka開発室について】 100名規模の多国籍なメンバーで構成されており、半数以上のメンバーが海外籍といったダイバーシティな環境を有しています。 国籍・出身地域は21か国以上におよび、英語スピーカーが多数を占めています。 また、当社エンジニアは他拠点(東京・台湾・韓国など)と横断してプロジェクトをリモートで遂行しており、テレビ会議やzoomを利用したミーティング大小発生します。(例:東京オフィスのプランナー&デザイナー:福岡オフィスのエンジニアのような形) 【仕事の魅力】 ・IT業界の中でも専門性の高い領域の専属通訳/翻訳者として活躍することができる ・フレックスタイム制かつリモート通訳中心でフレキシブルに勤務することができる ・通訳/翻訳の経験を活かし、語学面からLINEサービスの開発をサポートすることができる ・様々な開発プロジェクトの通訳翻訳に携わることができる ・ワークライフバランスのとれる環境で業務を行うことができる

株式会社セルシス

【リモート可】ローカライズ、マーケティング担当(英語)◇CLIP STUDIO PAINT◇【エージェントサービス求人】

営業企画・販促戦略、通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

★本社 住所:東京都新宿西新宿4-15…

450万円〜799万円

雇用形態

正社員

世界中のクリエイター2,000万人に利用されているグラフィックアプリ「CLIP STUDIO PAINT」。WacomのペンタブレットやSamsungデバイスにバンドルもされています。 そのCLIP STUDIO PAINTのアプリをはじめ関連サービス、チュートリアルコンテンツのローカライズ・カルチャライズ、および欧米を中心とした英語圏向けのマーケティングをご担当いただきます。 ■主な業務内容: 日本発のアプリ・ソフトウェアを世界各国に広め、より多くのクリエイターに活用してもらうために役立つコンテンツを企画・制作したり、広告やプロモーションの企画、運用をお任せいたします。 ご自分が翻訳したアプリ、サービスやコンテンツがリリースされ、ソーシャルメディアで反響があるなど、やりがいを感じられるお仕事です。 ■この仕事で得られるもの: ・グラフィックアプリやITに関する知識を身につけることができます。 ・世界各国のクリエイターと一緒に仕事をすることができます。 ■組織構成: 配属先は12名(男性5名、女性7名)で構成されております。 ■同社の特徴: グラフィックコンテンツを制作するクリエイターを、デジタル技術で支援する活動を行っております。1991年の設立時より、イラスト・マンガ・アニメーションを中心とした分野に特化したグラフィックツール提供を通じて、他にない「オンリー・ワン」、「ナンバー・ワン」のポジションを築いて参りました。引き続き、イラスト・マンガ・アニメーションのような表現はもちろんのこと、デジタルならではの新しいコンテンツ表現を可能にする制作ツールの開発を行い、世界中のクリエイターに提供して参ります。また、クリエイターが生み出したコンテンツの、閲覧環境の提供、流通の支援、コミュニケーションを支援するサービス提供まで、グラフィック分野において世界のクリエイターを総合的に支援するソリューションの提供を目指します。

トヨタテクニカルディベロップメント株式会社

【愛知/豊田】<講師・通訳経験活かせます>翻訳担当者(文書・動画の翻訳)※リモート推奨/年休121日【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

本社 住所:愛知県豊田市花本町井前1-…

400万円〜599万円

雇用形態

正社員

【トヨタ自動車100%出資の技術開発パートナー企業!180名の知的財産組織を抱え、開発をトータルでサポートしています】 ■業務概要 当社で扱う特許に関わる文書、動画の翻訳業務(英語→日本語)をお任せします。現在は、欧米出身の男性2名が活躍しており、今後の需要拡大に伴い増員の募集です。 対象となる文書・動画については、主に自動運転やテレマティクス、コネクティッド、EVなどの自動車技術全般(制御、半導体、電子、次世代電池、EV、HV、シャシー、ボディー、生産技術、材料、ロボット等)です。常に最新・最先端の国内外の自動車技術に触れることができることも魅力です。 ■社員インタビュー https://www.toyota-td-career.jp/interview02.html ■テレワーク(在宅勤務)について 現在、同社では社会情勢を鑑み、在宅勤務率を70%以上としております。社会情勢が平常に戻った後も、在宅勤務の制度は継続していく予定です。 ■同社の優位性・PR 1)外国出願:トヨタ自動車をはじめ、多くのクライアントの重要(有名な)技術案件の対応ができる環境です。膨大なノウハウをもとに、出願先(国)の特許法、審査プラクティスを考慮した出願戦略に基づく明細書作成と権利化を実施しています。世界中の海外代理人事務所へのへの研修・出張機会あり。中国、香港、イギリス、カナダなど外国籍社員も在籍。 2)調査・解析、特許戦略立案:多種類の特許、技術情報の検索ツール、独自のデータ解析ツールやそれらを活用する技術力は国内トップクラスです。特許検索競技大会でも入賞者が多数在籍し、特許庁が毎年公募する技術動向調査の競争入札においても、継続的に受注しています。 3)知財活動支援:トヨタ自動車はじめ、多くのクライアント技術者とのアイデア発掘、権利化支援を通した長く継続した取引により、一人ひとりが深い技術的知見と知財活動のノウハウを保有しています。

株式会社シンテックホズミ

テクニカルライティング(みよし市)

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

愛知県 みよし市根浦町五丁目3番地1

400万円〜600万円

雇用形態

正社員

「テクニカルライティング(みよし市)」のポジションの求人です サービスインフォメーション(自動車の取扱説明書・修理書・配線図集)のテクニカルライティング(資料からの情報読み解き・ライティング・イラスト原案作成・現車取材・DTP)をお任せします。 将来的にはソリューションを提供するサービスインフォメーションコンテンツの開発と製作を担っていただきます。 【企業魅力】 ★自動車マニュアル分野の電機配線図はトヨタ系車種の国内外80%を請け負っています。 ★近年は自動車業界の好業績を背景として、AGV(無人搬送機)の需要が増加。AGVの製作を行うメーカーが少ない中で、着実にシェアを伸ばしています。 ★マニュアルは車両に応じて必要なため、販売台数の影響を受けにくく、不景気でも安定した事業展開を行っています。 <転勤について補足> 総合職であるため、将来的に転勤の可能性もゼロではありません。ただし、入社後すぐの転勤はございません。あくまで募集要項に記載の勤務地での採用となります。

株式会社エム・シー・アイ

海外営業担当 未経験可

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都 中央区日本橋室町1-7-1

450万円〜550万円

雇用形態

正社員

「海外営業担当 ★未経験可」のポジションの求人です クライアントである製薬企業のマーケティング上の課題(新商品開発やブランド力向上等)を解決するために、医療関係者に対してアンケート等を実施することで必要なデータを収集・分析しています。このデータ収集・分析業務を通じて、企業の課題解決に寄与するだけでなく、薬のエンドユーザーである患者さんの生活の質の向上に役立っています。 これまで単発的に実施していた海外クライアントのプロジェクトを、今後は収益成長性を見込める大きなサービスの柱として育ててまいります。 その新たなチャレンジのメンバーの一員として、クライアントの開拓からサービス体制の構築まで、少数メンバーの中で大きな裁量を持って業務に取り組んでいただきます。 始めはマーケティングリサーチの基礎を経験するためにも、日本国内の案件にも関わっていただきます。 <クライアント対応・プロジェクト実施>  ■海外クライアントからのご依頼窓口対応  ■プロジェクト実施に必要な社内調整  ■データ収集・分析  ■納品までの工数管理、納品物チェック  ■海外クライアントへの営業活動

株式会社エム・シー・アイ

翻訳スペシャリスト(オペレーションスタッフ)未経験可

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都 中央区日本橋室町1-7-1

450万円〜550万円

雇用形態

正社員

「翻訳スペシャリスト(オペレーションスタッフ)★未経験可」のポジションの求人です クライアントである製薬企業の課題(新商品開発やブランド力向上等)を解決するために、医療関係者に対してアンケート等を実施することで必要なデータを収集・分析しています。このデータ収集・分析業務を通じて、企業の課題解決に寄与するだけでなく、薬のエンドユーザーである患者さんの生活の質の向上に役立っています。 コンサルタントのマーケティング業務に必要なドキュメントの翻訳対応を実施いただきます。 <翻訳業務> ■アンケート票や調査レポート等の翻訳(英訳・和訳) ■その他、付随するマーケティングリサーチ業務 等

非公開

ローカライズ(繁体字翻訳)

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都 住所:東京都新宿区 喫煙環…

350万円〜450万円

雇用形態

正社員

【概要】 Global Business部門ではゲームローカライズの翻訳者を募集いたします。 【詳細】 ・日本語から中国語(繁体字)への翻訳 ・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修 ・中国語(繁体字)翻訳チームのタスク管理 ・最終的に実装される中国語(繁体字)の品質管理

丸山製作所株式会社

【八王子】開発アシスタント/冷却水循環装置(チラー)の技術アシスタント/土日祝休み【エージェントサービス求人】

営業事務、通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

本社 住所:東京都八王子市諏訪町263…

300万円〜449万円

雇用形態

正社員

【世界トップクラスメーカーとの直接取引あり/翻訳・通訳業務で英語が活かせる◆土日祝休み】 ■業務内容 半導体メーカー向け冷却水循環装置(チラー)のを扱う当社にて、技術アシスタントとして、設計担当のサポート業務をメインに幅広いの業務をお任せします。 当社は海外(主にシンガポールやアメリカ)とのやり取りが多く、英語の翻訳・通訳などの業務をご担当いただきます。設計担当の補助として商談や出張に同席をしていただくこともあります。 現在はコロナの影響でほとんど出張はありませんが、通常は2~3か月に一度のタイミングで発生します。今後の状況によって海外出張も年に2~3回(5日間程度)発生する場合がございます。 また、社内PC購入の選定、PC不具合時対応、PCと社内サーバーの接続等の業務もお任せします。 ■製品について チラーとは、ビルや工場など大型施設の空調熱源や産業装置等の温度を一定に保つ装置です。当社のチラーは、半導体製造装置の熱源の冷却と温度制御をするための付帯装置として使われています。商品単価は、200万〜1,000万円程となります。 ■組織構成 技術課全体では11名在籍しています。 ■特徴・魅力ポイント: 【世界トップクラスメーカーとも取引/半導体需要拡大につき、成長中】 半導体ニーズは、今、世界的に拡大中です。当社は、その半導体メーカー向けにチラーの製造、販売を行っています。半導体のニーズの拡大と共に、当社への依頼も増え、当社は、成長中です。当社の特徴は、お客様の細かいニーズにも対応し、お客様が必要とされる仕様に合わせ、一台、一台設計・製作をしております。当社の制作への取り組みを高く評価して頂き、世界トップクラスのメーカーとも直接取引をさせて頂いています。 【技術部の高い定着率】 技術部社員は高い定着率を実現できています。働きやすい環境だけではなく、技術力、ご経験に応じて、責任ある役割をお任せしており、全スタッフが高いモチベーションで仕事に取り組んでいます。

サンヨー株式会社

【群馬/藤岡市】営業アシスタント 〜英語力を活かせる/賞与年3回/手当など福利厚生充実〜【エージェントサービス求人】

営業事務、通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

本社 住所:群馬県藤岡市立石1510 …

300万円〜549万円

雇用形態

正社員

〜月残業10~20時間程度/英語力を活かし腰を据えて働きたい方/働きやすい環境づくりを推進しています/完全週休二日制〜 ■業務内容: ・営業アシスタント 各種事務処理、発注、発注管理、入出庫管理、海外とのメールや電話対応、輸出入に関する書類作成を行っていただきます。 ※当社は安全な作業で高品質な製品をつくるため、5S(整理、整頓、清掃、清潔、しつけ)を徹底しています。 ■組織体制: 本社工場の営業部門に所属(※3名〜5名体制) ■社員インタビューより: ・営業が受注したデータを伝票に入力したり、上司と一緒に海外のお客様に送付する英文の書類を作ったりしています。大学で学んだ英語力を生かした仕事なので、やりがいを感じながら仕事に取り組んでいます。 ・将来的には、営業アシスタント以外の仕事にも挑戦し、仕事の幅を広げていきたいと考えています。 ■評価制度・スキルアップについて: ・経営理念の「100年企業」をめざす上で、最大のポイントに位置付けているのが人材の育成です。そのため「成長意欲にあふれる自立した人材」を育てることに全社を挙げて取り組んでいます。具体的には、目標が明確で透明性の高い人事評価制度を整備しております。 ・各事業部で先輩社員による現場教育(OJT)を徹底して行うほか、階層別・テーマ別の知識・スキル教育を実施しています。 ・業務に関連した各種資格についても、会社で取得をバックアップしています。また社内研修に加えて外部のポリテクセンターにて研修・講習などもあるため、ご自身の身に着けたい知識に合わせてご受講いただけます。

GLIT
アプリなら便利な機能満載 🎉 キープ・応募もアプリから!
AIによるおすすめ求人の提案マイリストに求人を保存
アプリの ダウンロードはこちら
ダウンロード