GLIT

通訳・翻訳業務(英語)の仕事

検索結果: 217(1〜20件を表示)

株式会社ニッケライフ

英語×幼児教育Kids Duoの【バイリンガルスタッフ】★年休120日

教師・講師、旅行手配・添乗員・ツアーコンダクター、通訳・翻訳業務(英語)

【Kids Duo Internati…

250万円〜400万円

雇用形態

正社員

《子どもたちとネイティブ講師をつなぎ楽しく英語を学ぶ♪》言語的なサポートをはじめ、レッスン準備や子どもたちのお世話など、教室運営全般を担当。 ◆クラス運営 ◇季節ごとのイベントの企画・運営など ◆授業のサポート ◇ネイティブ講師と子ども・保育士間の通訳 ◆連絡帳記入 ◇保護者対応 など ネイティブ講師と保育士とともに 24~30名のクラスを担当。 ネイティブ講師と子ども達の懸け橋として、 さらには、子ども達の人間性を育みます。 \*幼児教育を行うKids Duo Internationalとは?*/ ◆レッスン 2歳~5歳を対象とした英語・知育レッスン。 英語レッスンはネイティブ教師と、 知育レッスンは保育士と一緒になり、 指導を行います。 ◆カリキュラム(英語教育・知育教育) ◎読み聞かせ ◎音楽・図形遊び ◎職業体験 ◎制作 遊び要素の多いレッスンで 子どもたちの魅力や可能性を引き出します。

アメリカンエンジニアコーポレイション

岩国米軍基地で働く【総合職(施工管理/監督補助/現場通訳)】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

転勤なし・希望勤務地をお選びください …

-

雇用形態

正社員

スキルや適性に応じて、岩国米軍基地内の新築・改修工事における【施工管理】または【現場監督補助】または【現場通訳】をお任せします。 ★現場管理人・安全管理者・施工管理・品質管理・コーディネーターなど複数人が協力しながら進行します(すべて自社社員) 【施工管理(プロジェクトエンジニア)】 工程管理、原価管理、安全衛生、資材管理、品質管理 など ※希望やスキルに応じて、管工事・電気工事・建築・設備・土木のいずれかの工事をお任せ。

株式会社ジョイントサポート

【総合職(人材コーディネーター/通訳・翻訳)】★未経験OK

営業・セールス(法人向営業)、コンサルティング営業・企画営業(法人向営業)、通訳・翻訳業務(英語)

【大阪or愛知での募集⇒希望を考慮しま…

-

雇用形態

正社員

★希望や適性を考慮し、人材コーディネーターまたは通訳として採用!◆企業への就労支援、日本での生活支援などベトナム人の生活をサポート!   ベトナム人が日本で生活基盤を整え、 \ スムーズに仕事ができるようにサポート!/ 【人材コーディネーター】 ◎空港へのお迎え ◎住居の紹介・引越準備 ◎市役所や銀行など就労に関わる事務手続き ◎企業への定期的な訪問 ◎ボランティアの日本語学校の紹介 ◎語学関連のYoutubeの撮影・配信 など

株式会社アールピーエム

データ入力事務(未経験歓迎)◆医療・医薬業界で働く!/業界知識一切不要/基礎から学べる研修あり

一般事務、通訳・翻訳業務(英語)、企画・管理・事務その他

関東/東京・神奈川・埼玉  関西/大阪…

200万円〜750万円

雇用形態

正社員

プロジェクト先にて、データ入力業務や報告書の作成業務をお任せします。医療業界ならではの専門用語が飛び交う環境になりますが、業界や知識は不問です。できる範囲のお仕事からスタートしてもらい、徐々に仕事に慣れていってもらえたらと思います。 【具体的には…】 ・治験薬や市販後医薬品の安全性に関する情報収集 ・医薬品情報や副作用の症例などのデータ入力業務 ・規制当局、提携会社への症例報告書作成 ・海外の資料、文献などの翻訳業務など 【未経験でも大丈夫!】 具体的な業務を見て「難しそう…」と思ったかもしれませんが、入社しているほとんどの方が業界未経験の方なのでご安心ください。最初は聞きなれない言葉も出てくると思いますが、入社後は座学研修を用意していますし、徐々に慣れていけますよ。 【配属先は】 勤務先となるのは大手医薬品メーカーやCROと呼ばれる医薬品開発の受託企業が中心となります。勤務先のチームは、5〜20名の規模になります。女性が8割以上で落ち着いた雰囲気です。先輩方には気軽に相談できる環境なので、わからないことはなんでも聞いてください。 ★現在はリモートワークを実施している職場も多いため、在宅勤務の場合もあります。

非公開

通訳

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

メキシコ(ヌエボレオン州)

-

雇用形態

正社員

・日本語からスペイン語の通訳がメイン ・現場通訳 ・資料の翻訳

非公開

中国語(繁体字)での翻訳 ローカライズ

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

都庁駅、徒歩8分

350万円〜450万円

雇用形態

正社員

・日本語から中国語(繁体字)への翻訳 ・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修 ・中国語(繁体字)翻訳チームのタスク管理 ・最終的に実装される中国語(繁体字)の品質管理

非公開

通訳

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

メキシコ/ヌエボレオン州(モンテレイ)

-

雇用形態

正社員

・現場や会議の通訳 ・資料などの翻訳

非公開

日本語翻訳・通訳インターン

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

日本・福岡 中国・ 浙江省杭州市西湖区…

-

雇用形態

正社員

【業務内容(概要)】 翻訳・通訳担当(日本語⇔中国語) 【具体的な仕事内容】 【4億人以上の利用者に愛用される世界中で大きい影響があった交流・管理用スマートフォンアプリを大成功させたチームが集結し起業しております。人材募集中! 】 1、日本語⇔中国語翻訳 2、日本文化に関する助言及び市場調査のサポート

有限会社NKTECH

日本語検定2級以上ベトナム語通訳さん募集中!ベトナム人実習生のサポーター求む!

通訳・翻訳業務(英語)

千葉県内(船橋・成田・茂原・袖ヶ浦・東…

250万円〜

雇用形態

正社員

大手ディーラー内で従事するベトナム作業員の通訳・業務育成サポート・日本語教育・生活サポート・管理 *社用車で実習生の現場に向かい、通訳業務や実習生の生活サポートなどを行っていただきます。 登録支援機関等の実務経験のある方優遇いたします。

非公開

東証一部 グローバル企業の経営企画部 翻訳業務

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京(恵比寿)

400万円〜600万円

雇用形態

正社員

プライム上場企業の経営企画部にて、経営の中枢に関わる重要文書の翻訳を担当いただきます。また、グローバルベースの事業強化に向けて、国内外のステークホルダーとのコミュニケーションを視野に、英語での情報発信の強化に関わるポジションになります。 【具体的な業務内容】 ・取締役会等、各種会議体資料の英訳 ・通期/四半期決算資料等、各種開示文書の英訳 ・Webメディア「Bright」の英訳 ・外国人取締役のサポートおよび窓口業務 ・翻訳会社との調整、翻訳文書の校正 ・会議体運営および決裁業務のサポート

株式会社RevComm

テクニカルライター&ヘルプセンター制作担当※フルリモート可

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都 渋谷区渋谷1-3-9 ヒューリ…

450万円〜700万円

雇用形態

正社員

「テクニカルライター&ヘルプセンター制作担当※フルリモート可」のポジションの求人です 「コミュニケーションを再発明し 人が人を想う社会を創る」、それが私たちが挑戦していることです。直近では、AI × Voice × Cloudのソフトウェア/データベースの開発を行っており、法人向けサービス第一弾として、電話営業を可視化する音声解析AIを搭載したクラウドIP電話を提供。第二弾としてZoom連携のオンライン商談解析ツール「MiiTel for Zoom」の提供を開始しています。 また海外展開もスタートしています。インドネシアでは2021年10月に有償提供を開始し、現地企業を含む約50社に採用され、現地の有力SaaS企業との業務提携を進めるなど、注目を集めています。 Vertical(垂直)、Horizontal(水平)、Parallel(平行)、Geographical(地理的)4方向に向けた成長戦略を掲げ、MiiTelというプロダクトのさらなる改善・発展、事業のゴールでもある経営判断AIの開発、HRTech・MedTech・EdTechなどの新しい領域への横展開、グローバル事業推進に向け、取り組みを進めています。 【業務内容】 ・ヘルプセンターの制作・改修 ・プロダクト内の文章制作・改修 ・プロダクト内の用語や言葉の使い方をまとめたガイドラインの整備・運用 ★やりがい★ プロダクトオーナー、開発エンジニアなど社内のプロフェッショナルと関わりながら、お客様へコンテンツの価値を提供し、プロダクトの品質向上に繋げることができます。 また組織構築や業務フロー構築から携わることができ、作り上げていく面白さとやりがいを経験することができます。 【RevComm社について】 2017年設立、従業員90名弱のベンチャー企業です。ブラックボックス化している電話でのコミュニケーションをAIで解析し可視化するSaaSソリューション『MiiTel』を展開しております。 ※詳細はコチラ:https://miitel.revcomm.co.jp/

株式会社エム・シー・アイ

翻訳スペシャリスト(オペレーションスタッフ)未経験可

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都 中央区日本橋室町1-7-1

450万円〜550万円

雇用形態

正社員

「翻訳スペシャリスト(オペレーションスタッフ)★未経験可」のポジションの求人です クライアントである製薬企業の課題(新商品開発やブランド力向上等)を解決するために、医療関係者に対してアンケート等を実施することで必要なデータを収集・分析しています。このデータ収集・分析業務を通じて、企業の課題解決に寄与するだけでなく、薬のエンドユーザーである患者さんの生活の質の向上に役立っています。 コンサルタントのマーケティング業務に必要なドキュメントの翻訳対応を実施いただきます。 <翻訳業務> ■アンケート票や調査レポート等の翻訳(英訳・和訳) ■その他、付随するマーケティングリサーチ業務 等

株式会社エム・シー・アイ

海外営業担当 未経験可

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都 中央区日本橋室町1-7-1

450万円〜550万円

雇用形態

正社員

「海外営業担当 ★未経験可」のポジションの求人です クライアントである製薬企業のマーケティング上の課題(新商品開発やブランド力向上等)を解決するために、医療関係者に対してアンケート等を実施することで必要なデータを収集・分析しています。このデータ収集・分析業務を通じて、企業の課題解決に寄与するだけでなく、薬のエンドユーザーである患者さんの生活の質の向上に役立っています。 これまで単発的に実施していた海外クライアントのプロジェクトを、今後は収益成長性を見込める大きなサービスの柱として育ててまいります。 その新たなチャレンジのメンバーの一員として、クライアントの開拓からサービス体制の構築まで、少数メンバーの中で大きな裁量を持って業務に取り組んでいただきます。 始めはマーケティングリサーチの基礎を経験するためにも、日本国内の案件にも関わっていただきます。 <クライアント対応・プロジェクト実施>  ■海外クライアントからのご依頼窓口対応  ■プロジェクト実施に必要な社内調整  ■データ収集・分析  ■納品までの工数管理、納品物チェック  ■海外クライアントへの営業活動

KLab株式会社

【英語力の活用】海外プロモーションリーダー(英語圏)〜モバイルオンラインゲームのグローバル展開〜【エージェントサービス求人】

マーケティング、通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

本社 住所:東京都港区六本木6-10-…

450万円〜649万円

雇用形態

正社員

全世界(174の国と地域)でモバイルオンラインゲームを配信しグローバルに展開するエンターテイメントコンテンツ企業の当社にて、英語圏における海外プロモーションリーダーの業務をご担当いただきます。 ■業務概要: 「世界と自分をワクワクさせる」運用中のモバイルオンラインゲームのプロモーション担当として、日本や海外を含むプロモーション施策の企画立案、実行、運用管理をお願いします。英語力を活かしながら英語圏のマーケットの市場調査、広告手法の提案、SNS運用やコミュニティマネジメントなどの業務を行っていただきます。 ■具体的な業務: ・日本や海外を含むプロモーション施策の企画立案、実行 ・海外SNS管理(5言語、FacebookとTwitter、Instagram) ・プロモーション施策の英語翻訳 英語訳のクオリティーチェック ・コミュニティマネジメント (Discord) ・自社ゲームの生放送での英語副音声対応等 ■社内環境/制度: ・どぶろく制度…標準労働時間の10%以内であれば、上司の承認なしで本当にやりたかった研究など、好きなことに時間を費やせる制度です。上長からの指示ではなく、自発的な創発を促すことや新しいものを生み出す苗床の醸成が目的です。 ・KLab Awards…四半期毎の社内表彰制度です。職種毎のものやサービス運営の成果を指標とする賞など幅広い賞があり、模範となる活動が表彰されます。 ・階層別研修…部門長、マネージャー、リーダーなど、階層ごとの研修を実施しています。 ・サークル活動支援金…社員の親睦や健康維持のためにサークル活動を支援する補助金制度です。スポーツ系や文化系とわず幅広いサークルがあります。 ■当社の特徴: 「キャプテン翼〜たたかえドリームチーム〜」「うたの☆プリンスさまっ♪Shining Live」「ラブライブ!スクールアイドルフェスティバル」「BLEACH Brave Souls」の4タイトルで売上高の大部分をバランスよく構成し、特定のヒットタイトルへの依存度が高い業界において非常に安定的な集積構造となっています。また、海外への展開にも積極的で海外売上比率は約35%を占めています。

KLab株式会社

【英語力の活用】海外プロモーションスタッフ(英語圏)〜モバイルオンラインゲームのグローバル展開〜【エージェントサービス求人】

マーケティング、通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

本社 住所:東京都港区六本木6-10-…

350万円〜549万円

雇用形態

正社員

全世界(174の国と地域)でモバイルオンラインゲームを配信しグローバルに展開するエンターテイメントコンテンツ企業の当社にて、英語圏における海外プロモーションスタッフの業務をご担当いただきます。 ■業務概要: 「世界と自分をワクワクさせる」運用中のモバイルオンラインゲームのプロモーション担当として、英語力を活かしながらSNS運用やコミュニティマネジメントなどの業務を行っていただきます。 ■具体的な業務: ・海外SNS管理(5言語、FacebookとTwitter、Instagram) ・プロモーション施策の英語翻訳 ・英語訳のクオリティーチェック ・コミュニティマネジメント (Discord) ・自社ゲームの生放送での英語副音声対応 ・プロモーション施策の提案等 ■社内環境/制度: ・どぶろく制度…標準労働時間の10%以内であれば、上司の承認なしで本当にやりたかった研究など、好きなことに時間を費やせる制度です。上長からの指示ではなく、自発的な創発を促すことや新しいものを生み出す苗床の醸成が目的です。 ・KLab Awards…四半期毎の社内表彰制度です。職種毎のものやサービス運営の成果を指標とする賞など幅広い賞があり、模範となる活動が表彰されます。 ・外部講演、合同勉強会…KLabでは自社の技術やノウハウを積極的に外部に伝えていくことを奨励しています。過去にはオンラインゲームアプリの負荷対策について外部講演を行ったり、他社と合同で勉強会を開催するなど、常に外部へ情報を発信しています。 ・階層別研修…部門長、マネージャー、リーダーなど、階層ごとの研修を実施しています。 ・サークル活動支援金…社員の親睦や健康維持のためにサークル活動を支援する補助金制度です。スポーツ系や文化系とわず幅広いサークルがあります。 ■当社の特徴: 「キャプテン翼〜たたかえドリームチーム〜」「うたの☆プリンスさまっ♪Shining Live」「ラブライブ!スクールアイドルフェスティバル」「BLEACH Brave Souls」の4タイトルで売上高の大部分をバランスよく構成し、特定のヒットタイトルへの依存度が高い業界において非常に安定的な集積構造となっています。また、海外への展開にも積極的で海外売上比率は約35%を占めています。

トーセイ株式会社

【田町/未経験歓迎】英語の通訳・翻訳担当※東証プライム上場/創業以来黒字/残業20h程度/土日祝休【エージェントサービス求人】

営業事務、通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

本社 住所:東京都港区芝浦4-5-4 …

450万円〜799万円

雇用形態

正社員

〜市況に合わせ柔軟に変化させる多角的なポートフォリオ経営で1950年の創業以来黒字経営/残業20時間程度/土日祝休み〜 ■職務概要:同社の100%子会社のトーセイ・アセット・アドバイザーズ(株)に出向いただき、不動産ファンド業務に付随した通訳や翻訳業務をお任せ致します。 具体的には、海外投資家とのメールや電話等でのやり取りや、会議同席、社内外の書類の翻訳業務等をお任せする予定でございます。 入社後まずは、OJTでの業務フォローを行いながら、できる範囲から徐々にキャッチアップを頂きます。 将来的には、ご自身の適性や志向性に応じてその他業務(事務業務や専門事務業務等)をお任せする可能性もございます。 ■不動産ファンド/AMとは: ・不動産ファンドとは、複数の投資家から資金を集め不動産投資を行い、それによって得られた収益を出資比率に応じ投資家に分配する仕組みの事を指します。 ■私募ファンド運用本部 アセット・マネジメント第1〜3部: ・部長:4名-担当部長:1名-担当者:56名(AM担当:40名、事務系:16名) ■トーセイ株式会社の特徴: ・流動化、開発、賃貸、ファンド・コンサルティング、ホテル、管理の6事業を保有し、6事業の推進力を市況に合わせ柔軟に変化させるポートフォリオ経営が強みです。 ・多様な領域からなる事業ポートフォリオによる収益・利益の成長と安定のバランスを強みに、金融危機の直後も営業損失を計上せず、9期連続営業増益を記録しています。 ■トーセイ・アセット・アドバイザーズ株式会社の特徴: ・トーセイ(株)の100%子会社であり、トーセイグループの不動産ファンド・コンサルティング事業の中核として、不動産資産運用管理、CRE等幅広く事業を展開しています。 ・創業以来事業エリアを首都圏に特化し、特に大手企業が参入しづらくストックが豊富な中小不動産にボリュームを敷いている為、業界での強い優位性を発揮しています。

メック株式会社

翻訳・技術文書管理担当【尼崎】 ※プライム市場

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

兵庫県 尼崎市杭瀬南新町3丁目4番1号

500万円〜700万円

雇用形態

正社員

「翻訳・技術文書管理担当【尼崎】 ※プライム市場」のポジションの求人です 自社で開発している製品に関わる技術文書の翻訳業務および管理業務をメインに担当いただきます。また、他部署からの依頼による翻訳業務も担っていただきます。 【具体的に】 ■製品改良に伴う技術文書改訂や新製品の技術文書について、日本語⇒中国語および日本語⇒英語の翻訳業務 ■同社製品の技術情報資料の管理 等 【残業】 月10~20時間程度 ※時期によって多少の差はあるものの、同社は男性の勤続年数12.5年、女性の勤続年数約13.2年と男性女性ともに長期就業を実現しています!

株式会社 ディーエイチシー

【DHC】翻訳チェッカー/累計クライアント数10,000社以上の高品質翻訳・通訳サービス【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

港区麻布台 住所:東京都港区麻布台1-…

400万円〜599万円

雇用形態

正社員

1972年のサービス開始以来、2021年2月現在までで累計クライアント数10,000社にご利用いただいている当社の翻訳・通訳サービスの翻訳部門において、技術翻訳のチェッカー(品質管理)業務全般をお任せします。 具体的には翻訳案件の品質管理(誤訳/訳抜け/顧客要求仕様の遵守等)のチェックを行い、完成品として仕上げます。 (1)翻訳チェック、DTPチェック…原文の意図やニュアンスを汲み取り、分野や顧客の要件に適した自然な翻訳文となるようにチェックを行います。 原文レイアウト/指定テンプレート等に沿って、DTP編集されたデータのレイアウトチェックを行います。 (2)外部翻訳者の評価/育成/採用…レビュー結果をまとめ必要に応じて外部翻訳者にフィードバックし、品質の向上を図ります。また、新規応募があった外部翻訳者に関し、トライアル翻訳の品質評価を行い、採用合否の検討を行って頂きます。 ■魅力: (1)クライアントの約8割がリピーターで、国内外の大手メーカーやIT企業、外資系企業との取引がほとんどです。市場に出る前の商品・サービスの説明書やマニュアル等が翻訳対象案件となるため、時代の最先端に触れられる面白みがあります。 (2)1,200名以上の翻訳・通訳スタッフを確保しており、他社にない圧倒的なスピードと精度を誇る翻訳・通訳サービスが提供可能です。社内の強力なサポート体制を活かし、自身の調整力を遺憾なく発揮して頂けます。 ■社風: 中途入社の社員も多く、年齢や性別・社歴に左右されずに活躍することができ、活躍がきちんと評価される風土です。 女性社員が多く在籍しており、管理職の男女比も女性の方が高く、女性が働きやすく、相談しやすい環境になっています。 ■募集背景: 化粧品・健康食品でおなじみのDHCですが、実は1972年の創業時は翻訳業務から事業がスタートしました。以来、日本最大級の翻訳・通訳会社として常に業界をリードし、精度の高い翻訳サービスを、より速く、より低価格で実現する総合ドキュメント体制を誇っています。成長を続ける翻訳事業のさらなる拡大と多様化するお客様のニーズに応えていくため、翻訳チェッカーを募集し組織強化を行います。

非公開

【翻訳スタッフ】メールやドキュメントの翻訳/会議のサポート

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都千代田

350万円〜600万円

雇用形態

正社員

・外資系クライアントに送付するメールやドキュメントの翻訳(日→英メイン) ・就業規則などのクライアントの社内規定の翻訳 (日→英 8割、英→日 2割) ・労務関連のニュースレターの翻訳 (日→英) ・英語で行われる会議のサポート(逐次通訳) ・社内資料の翻訳

株式会社ディスコ

【事務職】ドキュメント技術部(翻訳業務)

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都 大田区大森北2-13-11 ※…

600万円〜700万円

雇用形態

正社員

「【事務職】ドキュメント技術部(翻訳業務)」のポジションの求人です 【業務内容】 ■ドキュメント技術部のTranslationチームにて、自社で開発している製品に関わる技術文書の翻訳をご担当いただきます。 【具体的な業務内容】 ・取扱説明書、仕様書、作業要領書、調査レポート、システムUI等の英訳 ・翻訳文書の校正 ・翻訳スケジュールの調整・管理、サプライヤ対応 【業務の魅力】 ・エンジニアと協働しながら情報を発信し、翻訳を通して、海外拠点、お客様との橋渡しを担う仕事です。 ・製品開発に関わる翻訳を数多く扱うため、最新の技術に触れる機会があります。 ・文書作成のプロとして、技術部門から頼りにされる存在です。 【業務改善活動(PIM)に関わる業務全般】 ・改善案アイデア出し・推進・実施 ・毎月開催される他部署対戦で使用する資料の作成・発表 【目標管理活動(MBO)に関わる業務全般】 (目標管理活動とは…企業活動の質を?めていくために、いくつかの?標を設定し全社で1年をかけて取り組む活動。 全社と部?毎のテーマをそれぞれ設け、定期的に達成度合いを測定) ・担当テーマについて達成状況の進捗確認 ・他メンバーの取り組み意識を向上させる施策の企画推進 【残業時間】 30h/月程度 【募集背景】 増員 ※ご経験やスキルに応じて、技能職での採用も検討いたします。 【求める人物像】 参考URL:https://www.disco.co.jp/jinzai/new_gr/jinzai.html ディスコでは、就職を希望される方にディスコで働くイメージを持ってもらうために、社員像を明らかにしています。 ディスコでは、自分の意志を持ち、自責で考え前向きに挑戦する姿勢を重要視しています。 物事を悲観的に捉えず「どうすれば良くなるのか。」と前向きに考え、未知なる事にワクワクできる方を求めます。 ご自身の「こうしたい!」という想いを実現できる環境です。自身を高め成長したい方は是非ご応募ください。 会社説明:https://www.youtube.com/watch?v=WiDeCTI0hiU&t=0s キャリア採用サイト:https://www.disco.co.jp/recruit/ CM:株式会社デ…

GLIT
アプリなら便利な機能満載 🎉 キープ・応募もアプリから!
AIによるおすすめ求人の提案マイリストに求人を保存
アプリの ダウンロードはこちら
ダウンロード