GLIT

通訳・翻訳業務(英語)の仕事

検索結果: 161(1〜20件を表示)

HRNAVI JOINT STOCK COMPANY

◆ベトナム勤務◆【韓国語通訳】FA大手メーカーでのお仕事です!

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

ベトナム ハノイ

-

雇用形態

正社員

通訳として営業とクライアント同行、資料作成など幅広い業務を担当いただきます。 ・韓国系クライアントに訪問する際に帯同(通訳) ・ミーティングに出席して、会話を同時通訳 ・営業資料作成、データ入力作業 ・その他カスタマーサポート、営業サポート

株式会社ニコン

【東京】映像関連商品に関する使用説明コンテンツの企画制作

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都 港区港南2-15-3品川インタ…

550万円〜900万円

雇用形態

正社員

「【東京】映像関連商品に関する使用説明コンテンツの企画制作」のポジションの求人です ■募集背景:今後の映像事業において、ハードウェアだけではないEnd to Endの体験価値を上げることは必須であり、その一環として顧客に寄り添いファン化へいざなう重要なタッチポイントの一つがマニュアルであると考えており、その実現のためために豊富な経験と高いスキルを携え、熱意を持ってグループ活動を牽引して頂ける方を募集致します。 ■ポジション概要:映像事業部のUX企画部は、映像関連商品(カメラ本体、交換レンズ、アプリ、サービス、アクセサリー等)に関する商品企画・戦略を担っております。その中でUX企画三課取説・翻訳グループは各商品(アプリ、サービスを含む)マニュアルを印刷物から動画チュートリアルまで幅広く企画制作し、製品を使用されるお客様に寄り添い、楽しい写真ライフを実現されるお手伝いしています。これからはこれまでのお客様全般に対するマニュアルから、将来的にはお客様個人に合わせてカスタマイズされたマニュアルを目指していきます。 ■詳細: ・お客様に寄り添いお客様のファン化を目指す分かりやすいマニュアルの検討 ・各製品マニュアルの印刷物、PDF、HTML、動画の構成検討 ・仕向先ごとの製品に付属する印刷物の組み合わせ指示 ・制作会社への製品情報提供、社内各部署と協力しての原稿確認、受け入れ、検品 ・完成したマニュアルをWeb上で公開。印刷物からWebへの導線、Web内での導線検討 ・システムを利用し、制作会社、海外翻訳者と連携した、機能名称などの用語の翻訳管理(約30地域向け言語) ・各カメラカメラ、ソフトのメニュー、Webコンテンツの翻訳会社への英訳、翻訳依頼、関係部署への納品 ・メールを使用した米国、欧州、アジアなどの海外拠点からのマニュルに関する要望受付、グループの検討結果の回答。海外で印刷する印刷物の切替指示 ■キャリアパス: 本職務にて経験を積むことで、販売企画部門、生産企画部門をはじめ様々な部門でのキャリア選択肢があります。本職務でリーダー、マネジメントへのステップアップが望めます。また、中長期的には事業部でもスキルを活かすことができます。 【企業情報】 ニコンは、1917年の創立以来、光学ガラスから、顕微鏡、カメラ、フラットパネ…

株式会社MARUWA

【岐阜県土岐市】技能実習生のサポート業務 ◆英語・タガログ語を活かせる/プライム上場/年休126日【エージェントサービス求人】

総務、通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

土岐工場 住所:岐阜県土岐市鶴里町柿野…

300万円〜449万円

雇用形態

正社員

■採用背景 当社は昭和21年に陶磁器の製造販売を開始して以来セラミックスに関する確かな技術を強みに、自動車業界から通信業界を中心とした業界に引き合いをいただき事業を拡大して参りました。近年、電気自動車化の潮流や自動運転などの次世代通信需要の高まりの中で当社へお声掛けを多くいただいております。今回より多くのお客様のご期待に応えるための増員での募集となります。 ■業務内容: 当社全体の外国人技能実習生・特定技能に関する業務のサポートをお任せします。 ・外国人技能実習生に関する書類作成・手続き ・外国人技能実習生の通訳(英語・タガログ語) ・外国人技能実習生のサポート(病院などの送迎・生活相談) ■この仕事の面白さ・魅力: 当社全体の外国人技能実習生の業務に携わっていただきます。技能実習生が働きやすい環境を作るために、技能実習生に寄り添って幅広くサポートしていくポジションです。組織全体の運営を円滑にすることで、会社に貢献することができます。また語学スキルを活かしてご活躍いただけます。 ■当社の魅力: ◇技術力 当社は素材の開発から製造までを一貫して行っており、他社にはない高い技術力が強みです。当社のセラミックス部品は他社製品比30%以上の高い熱耐性を持っており、次世代通信5G、6G、EV(電気自動車)、半導体など次世代を担う多くの業界に重宝いただいております。また難易度の高いオーダーにも応えられる技術力から、利益率は30%超えと高い利益率を誇っております。 ◇安定性 当社の自己資本比率は80%を超えかつ無借金経営と強固な財務基盤を保持しております。強固な財政基盤をもとに積極的な技術開発、事業投資を行っており当社の競争力の源泉となっております。 ◇働き方 年間休日126日でワークライフバランスを整えながら働くことが可能です。当社は人を大切にし、個々の長所・個性を大切にすることを文化としております。社員全員参加で、市場変化に対応していくユニークな品質市場主義メーカーを目指しております。

マニー株式会社

通訳担当※新ビジネスのリサーチサポート/東証プライム/グローバル医療機器メーカー/語学を活かして活躍【エージェントサービス求人】

営業事務、通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

本社 住所:栃木県宇都宮市清原工業団地…

400万円〜649万円

雇用形態

正社員

〜東証プライム上場/自己資本比率93.1%・営業利益31.1%の高収益企業・海外売上比率は80%近くの医療機器メーカー/年間休日127日/月平均残業10時間〜 ■職務内容: スーチャービジネス推進グループ内の一般職クラスとして、主に下記業務を担当して頂きます。 ・海外出張関連業務(会議時の通訳、顧客との日程調整、出張関連事務、等) ・Webミーティング(通訳業務) ・PV動画制作(製品紹介用、開発記録用、等) <詳細> ・海外スーチャーメーカーへ出向き試作品の紹介(目的:新ビジネスのリサーチ) ・スーチャーメーカーの経営方針、従業員雰囲気、製造技術レベル確認(B2Bビジネスパートナー適性判断) ・試作品紹介後のフォローアップ(主にWeb会議) ・会議日程調整、出張日程調整、滞在先調整 等(顧客との調整、旅行会社との調整、社内事務手続き 等) ・Web会議での通訳(特別な専門用語は不要、日常会話が出来ればOK) ・海外出張時の通訳(特別な専門用語は不要、日常会話が出来ればOK) <その他の業務※適材適所を優先します> ・開発記録動画制作(iPhoneにて) ・PV制作(iPhone、iPadにて) ・NFT検討(一緒に勉強します) ・世界顧客コミュニティの創造(一緒に考えます) ・開発の事務業務(英訳も含む) ■組織構成: マネジャー1名、サブマネジャー0名、主任3名、メンバー5名で構成されています。 ■当社の特徴: ◇当社は東証プライム上場企業であり売上171憶円、自己資本比率93.1%、海外売上高比率79%、営業利益31.1%を誇るグローバルニッチトップ医療機器メーカーです。 ◇寿命の長い治療機器のみを開発・生産しているため長期にわたる品質改善とコスト低減活動の積み重ねができることが強みです。医療機器に特有の要求品質を満たす品質固有技術を生み、更に効率生産固有技術を確立させることで、高品質と高利益率体制とを維持しています。国内の医師や歯科医師のより良い治療のための「道具へのこだわり」(極めて高い要求特性)に応える製品開発力が当社の強みです。生産拠点は栃木県の2ヶ所とベトナムの2ヶ所及びミャンマーの1ヶ所、ラオスの1ヶ所の合計6ヶ所にあります。

タカヤ株式会社

【岡山/井原市】海外営業職 ※創業120年以上/国内売上305億円タカヤグループ/残業月平均10時間【エージェントサービス求人】

海外営業、通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

本社 住所:岡山県井原市井原町661-…

350万円〜449万円

雇用形態

正社員

◇世界でも高い需要を誇るタカヤ製品◇同社のRF技術(Radio Frequency・無線)をメインに、RFID製品やストアセキュリティ製品、世界でも需要の高い基板検査装置(フライングプローブテスタ・インサーキットテスタ)などを自社で製造、販売しております。 ■職務内容: ・自社製品「基板検査装置(インサーキットテスタ、フライングプローブテスタ)」の海外営業担当としてご活躍いただきます。 ・海外の代理店の注文対応。代理店との打ち合わせ ・海外顧客(中国・台湾など)からの製品・技術に関する問い合わせメールへの対応 ・展示会への参加・代理店サポート(年間で2〜3回程度) ・新製品の取扱い説明書の中国語翻訳(何年かに1回程度) ■当ポジションの特徴: 営業に関しては、営業担当、技術者に同席し、通訳業務がメインとなります 問い合わせに関しては毎日のようにあるため、その対応を行っていただきます。 新製品の取扱説明書翻訳業務がある時が繁忙期となりますが、次回新製品の予定は2025年を予定しており、頻度としては何年に一回程度となります。基本的にはデスク周りの業務が多いポジションです。海外顧客の窓口として通訳的な役割を担っていただきます。製品知識は入社後つけていただきます。 ■就業環境: 同社は、働く人の「成長」と「幸福」を一番に考え、日々の仕事を通して社員が働くことに生きがいや夢を持つことができる環境づくりを行っています。 ・教育制度…自らを向上させようとする人を応援する同社では、部門別教育や新入社員導入教育、通信教育制度等、個人の力を最大限に引き出し、成長をバックアップする制度が整っています。 ・クラブ活動…クラブ活動を通じた心身の健康保持と仲間作りをバックアップするため、クラブ活動の活動費を補助しています。 ・社員同士のコミュニケーション…同社は「コミュニケーション」を大切にすることを社訓の1つにしています。社員で組織する「親和会」は部門間、世代間の垣根を越えた幅広いつながりを生み出しています。

パーソルファクトリーパートナーズ株式会社

【仙台】東北営業所/通訳・海外人材のサポート業務 ※ネパール語・英語を活かせる※【エージェントサービス求人】

営業事務、通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

東北営業所 住所:宮城県仙台市宮城野区…

300万円〜449万円

雇用形態

正社員

〜パナソニックのバックボーン×人材業界大手パーソルグループ/海外人材を支える通訳・翻訳の仕事〜 ■業務内容: 工場にて働いているネパール人を中心とした海外人材をサポートしていただきます。 ■業務詳細: ・就業中の海外人材への通訳・翻訳業務 ・海外人材 新規採用対応 ・労務管理 ・その他就業中の海外人材へのサポート業務全般 ■やりがい: 語学力を活かして、日本で働くことを希望する留学生たちが安心して働けるようサポートができるポジションです。 ■組織構成: 営業担当 1名  事務員  1名 通訳担当 1名(ネパール出身の30代社員)  …その他、サポートいただく留学生は60〜150名程度

株式会社山陽ビルサービス

【山口/岩国駅徒歩2分】通訳・一般事務 ※実務未経験歓迎/TOEIC730点/残業月平均10時間【エージェントサービス求人】

一般事務、通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

元町事務所 住所:山口県岩国市元町1-…

〜349万円

雇用形態

正社員

岩国米軍基地との通訳業務と電話対応や文書作成などの一般事務をお任せいたします。 〇通訳(岩国米軍基地、米軍取引先) ・会議時の通訳、英語文章の翻訳 ・スケジュール等の調整 ・英文による書類作成 〇一般事務 ・現場への書類配布、電話応対など ・文書等の作成(PC入力作業)及び整理 ・機材等の整備・整理整頓 ■組織構成: 元町事務所は総勢2名、山陽ビルサービス現場職員は約30名です。 年齢は40代〜50代が中心となります。 ■山陽ビルサービスの特徴: 当社は、昭和63年の創業より、ビルメンテナンス業務を通して、地域の発展に貢献するとともに、そこで生活する 皆様に、清潔かつ快適な生活環境および職場環境を提供させて頂いております。 岩国という場所で、30年以上にわたり地域の皆様のご縁を頂き、より高い品質レベルサービスが提供できるよう成長させて頂きました。「ありがとう」といった感謝の一言、そして笑顔から伝わる喜びが、 仕事の励みに繋がっております。そして、更にお客様に喜んで頂ける仕事を提供していこうといった「ハートのある」関係、環境づくり を目指しております。 また昨今では、ビルオーナー様やビル利用者様の要求レベルも高まってきており、ビルメンテナンス以外に関する問い合わせも 増えてきております。資産の維持、向上に関することなど、みどりグループ全体で、総力を挙げてご要望にお応えさせて頂きます。

株式会社シンテックホズミ

テクニカルライティング(みよし市)

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

愛知県 みよし市根浦町五丁目3番地1

400万円〜600万円

雇用形態

正社員

「テクニカルライティング(みよし市)」のポジションの求人です サービスインフォメーション(自動車の取扱説明書・修理書・配線図集)のテクニカルライティング(資料からの情報読み解き・ライティング・イラスト原案作成・現車取材・DTP)をお任せします。 将来的にはソリューションを提供するサービスインフォメーションコンテンツの開発と製作を担っていただきます。 【企業魅力】 ★自動車マニュアル分野の電機配線図はトヨタ系車種の国内外80%を請け負っています。 ★近年は自動車業界の好業績を背景として、AGV(無人搬送機)の需要が増加。AGVの製作を行うメーカーが少ない中で、着実にシェアを伸ばしています。 ★マニュアルは車両に応じて必要なため、販売台数の影響を受けにくく、不景気でも安定した事業展開を行っています。 <転勤について補足> 総合職であるため、将来的に転勤の可能性もゼロではありません。ただし、入社後すぐの転勤はございません。あくまで募集要項に記載の勤務地での採用となります。

タペストリー・ジャパン合同会社

『COACH』の【通訳兼、接客販売スタッフ】※語学力必須

販売スタッフ、販売スタッフ、通訳・翻訳業務(英語)

は希望を考慮します。 U・Iターン歓迎…

300万円〜550万円

雇用形態

正社員

語学スキルを活かして通訳をしながらお客様への質の高いサービスを提供し、COACHの商品を販売するお仕事 ★残業月平均20h以下 ・接客サービス(コーディネート提案・商品説明等) ・レジ、ラッピング業務 ・バックヤード業務(在庫管理・商品補充等)、他 ★海外のお客様がご来店された際に 『広東語や北京語・英語』などを使用し接客をお願いします。 日本のお客様や一緒に働くスタッフとは、 主に日本語でのコミュニケーションとなります。 アウトレット店舗の特徴は? 店舗規模が大きく、商品の種類も豊富。 お客様の年代・性別・国籍の幅が広いことが特徴です。 スタッフの数も多い為、コミュニケーション力やチームプレー、観察力、臨機応変な対応力などが必要となります。 ★長く働きやすい環境です! ・月8~10日休み ・残業月平均20時間以下 ・産休育休、時短制度(実績あり)

非公開

通訳

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

メキシコ(ヌエボレオン州)

-

雇用形態

正社員

・日本語からスペイン語の通訳がメイン ・現場通訳 ・資料の翻訳

株式会社共立ソリューションズ

理系知識や英語を活かせる!医薬品関連の【事務系専門職】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京・大阪の以下の駅付近の拠点に配属 …

-

雇用形態

正社員

【医薬を通じて社会に貢献!医薬品の副作用に関するデータを収集・評価】患者様の副作用情報等の入力、医学論文(英語)等から副作用情報の収集など ◎入力 海外含む医療機関等から送られてきた患者様/副作用の原因となる薬等の情報をDBに入力して報告書を作成。 ◎文献調査 英語を含む医学論文や学会発表等の文献を読み副作用に関する情報を見つけて指定の書式にまとめます。 *必要な場合は厚労省等に提出する報告書も作成。英訳・和訳の機会あり。 《社会的意義の高い仕事》⇒他で得難い働きがい! 【医薬を通じて社会に貢献】 広く社会に貢献できるのがこの仕事の醍醐味。例えば、海外で販売された医薬品の副作用情報に携わるケースがあります。日本で医薬品を販売する際のガイダンスに、収集した安全性の情報が活かされるので、本当に必要としている患者様に医薬品をお届けできる働きがいを実感できます。

非公開

通訳

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

メキシコ/ヌエボレオン州(モンテレイ)

-

雇用形態

正社員

・現場や会議の通訳 ・資料などの翻訳

非公開

スペイン語の通訳

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

メキシコ(アグアスカリエンテス州)

-

雇用形態

正社員

アグアス工場での通訳 ※その前にサンフアンで現場通訳研修、物流作業理解

株式会社カプコン

【ゲーム開発(大阪)】ローカライズディレクター

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

大阪府 大阪市中央区内平野町三丁目1番…

400万円〜700万円

雇用形態

正社員

「【ゲーム開発(大阪)】ローカライズディレクター」のポジションの求人です ローカライズプロジェクトマネジメント及びローカライズクリエイティブディレクション業務全般に携わっていただきます。 以下のような業務をご担当いただく予定です。 ・多言語対応のローカライズプロジェクト運営、スケジュール管理、リソース手配・調整 ・英語圏文化に関する情報、海外版コンテンツに対する意見提供 ・ローカライズ外部パートナーとの協働 ・英語テキスト/音声収録用台本/ボイスのローカライズディレクション ・翻訳、ボイス収録、言語チェックのワークフロー構築 ・大規模プロジェクトにおいて他のローカライズディレクターと協働し、上記業務を遂行

株式会社エム・シー・アイ

翻訳スペシャリスト(オペレーションスタッフ)未経験可

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都 中央区日本橋室町1-7-1

450万円〜550万円

雇用形態

正社員

「翻訳スペシャリスト(オペレーションスタッフ)★未経験可」のポジションの求人です クライアントである製薬企業の課題(新商品開発やブランド力向上等)を解決するために、医療関係者に対してアンケート等を実施することで必要なデータを収集・分析しています。このデータ収集・分析業務を通じて、企業の課題解決に寄与するだけでなく、薬のエンドユーザーである患者さんの生活の質の向上に役立っています。 コンサルタントのマーケティング業務に必要なドキュメントの翻訳対応を実施いただきます。 <翻訳業務> ■アンケート票や調査レポート等の翻訳(英訳・和訳) ■その他、付随するマーケティングリサーチ業務 等

非公開

スペイン語の通訳

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

メキシコ(グアナファト州シラオ)

-

雇用形態

正社員

・通訳 (生産管理部門でのお仕事ですので、他部署との連携などもしていただきます。) ・翻訳 ・事務

株式会社エム・シー・アイ

海外営業担当 未経験可

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都 中央区日本橋室町1-7-1

450万円〜550万円

雇用形態

正社員

「海外営業担当 ★未経験可」のポジションの求人です クライアントである製薬企業のマーケティング上の課題(新商品開発やブランド力向上等)を解決するために、医療関係者に対してアンケート等を実施することで必要なデータを収集・分析しています。このデータ収集・分析業務を通じて、企業の課題解決に寄与するだけでなく、薬のエンドユーザーである患者さんの生活の質の向上に役立っています。 これまで単発的に実施していた海外クライアントのプロジェクトを、今後は収益成長性を見込める大きなサービスの柱として育ててまいります。 その新たなチャレンジのメンバーの一員として、クライアントの開拓からサービス体制の構築まで、少数メンバーの中で大きな裁量を持って業務に取り組んでいただきます。 始めはマーケティングリサーチの基礎を経験するためにも、日本国内の案件にも関わっていただきます。 <クライアント対応・プロジェクト実施>  ■海外クライアントからのご依頼窓口対応  ■プロジェクト実施に必要な社内調整  ■データ収集・分析  ■納品までの工数管理、納品物チェック  ■海外クライアントへの営業活動

丸山製作所株式会社

【八王子】開発・翻訳アシスタント ◇英語力を生かす/需要の高まる半導体メーカー向け/住宅手当有【エージェントサービス求人】

貿易事務、通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

本社 住所:東京都八王子市諏訪町263…

300万円〜449万円

雇用形態

正社員

【世界トップクラスメーカーとの直接取引あり/海外にも進出/需要が高まる半導体関連のニッチトップクラス企業】 ■業務内容 当社の自社製品である、半導体メーカー向け冷却水循環装置(チラー)の開発アシスタントとして、技術課の全体活動のサポート、翻訳、通訳や工場管理(技術的)などをお任せします。 ■業務詳細 ・課の設計・開発以外の業務のサポート ・現地通訳サポート ・英文マニュアル作成 ・開発アシスタント業務 ・不具合(品質保証)関係のアシスタント ・PC発注やサーバー接続設定など ■英語力を生かしていただけます: 当社は海外(主にシンガポールやアメリカ)とのやり取りが多く、英語の翻訳・通訳などの業務をご担当いただきます。設計担当の補助として商談や出張に同席をしていただくこともあります。 現在はコロナの影響でほとんど出張はありませんが、通常は2~3か月に一度のタイミングで発生します。今後の状況によって海外出張も年に2~3回(5日間程度)発生する場合がございます。 ■当社の商材・チラー ・チラーとは:半導体製造装置の熱源冷却と温度制御目的の付帯装置で、60〜100°Cの環境を作り出すため様々な装置を組み合わせ温度調節していく機械です。半導体を中心に、医療分野から産業分野、研究分野まで利用されています。 ・単価::1,000万円〜3,000万円程 ■入社後の流れ ・組織構成:技術課は11名で構成されています。 ・穏やかな方が多く、働きやすい環境です。技術部社員は高い定着率を実現できており、働きやすい環境だけではなく、技術力、ご経験に応じて、責任ある役割をお任せしており、全スタッフが高いモチベーションで仕事に取り組んでいます。 ■働き方 ・住宅手当や家族手当など福利厚生も充実しております。 ・平均残業時間は多くても30時間程度、有給消化もしやすいです。 ■当社について 半導体製造装置に使われる冷却水循環装置(チラー)の開発を行っているのは当社含め国内外に数社のみとなっております。アメリカ・中国・台湾・日本の大手半導体製造装置メーカーや大手半導体メーカーとの直取引もあり今後も成長見込みの企業です。

非公開

スペイン語の通訳

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

メキシコ(グアナファト州 イラプアト)

-

雇用形態

正社員

・各部門に日本からサポートに来ている日本人とローカルメンバーとの毎日のコミュニケーションの繋ぎ役 ・レポート資料やデータ資料の翻訳も含まれます。データ資料のグラフ化やまとめが出来る通訳の方は大いに歓迎

株式会社ザイマックスサラ 関西支社

技能実習生に対する通訳・翻訳および生活サポート(インドネシア語・日本語)

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

大阪府大阪市中央区瓦屋町2-10-8 …

300万円〜350万円

雇用形態

正社員

インドネシア人海外人材(技能実習生・特定技能就労者)約50名に対する 業務上必要な連絡事項等の通訳・翻訳と女子寮に住む方の生活サポートをお願いします。 1.翻訳・通訳 2.連絡窓口業務 (海外人材・会社・関係各所との窓口、調整業務) 3.住居・生活サポート:女子寮運営 (入退去準備、オリエンテーション、イベント企画)/傷病・衛生管理(健康管理、病院対応)/生活指導・面談・相談/緊急対応 4.業務サポート  1)事務作業:勤怠管理/法廷帳簿作成(勤務簿、日誌、賃金台帳)/手続き補助(社内手続き、年調、社保関係)/各種文書作成  2)現場対応:教育研修(導入研修・指導補助)/面談・相談

GLIT
アプリなら便利な機能満載 🎉 キープ・応募もアプリから!
AIによるおすすめ求人の提案マイリストに求人を保存
アプリの ダウンロードはこちら
ダウンロード