GLIT

検索結果: 244(1〜20件を表示)

株式会社ディスコ

テクニカルライター

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

700万円〜1200万円

雇用形態

正社員

「テクニカルライター」のポジションの求人です 【業務内容】 ・自社で開発している製品に必要なテクニカルドキュメント(取扱説明書、仕様書など)の作成 ・テクニカルドキュメントを作成するために必要なツール(WORD/Excelのマクロなど)の作成 ご自身が受け持った機種のスケジュールの管理、構成の検討、ライティング、校正などが担当業務になります。        【業務内容補足】 弊社の装置開発は、短納期で新機種のリリース、およびモデルチェンジが実施されます。 お客様に安全な使用方法を伝える、データの設定やメンテナンスの方法などを記載する取扱説明書は 弊社では、装置の部品の一部として扱われています。 取扱説明書の作成や改訂は開発の後工程にはなりますが、装置と同じタイミングでリリースを求められています。 【求める人物像】 参考URL:https://www.disco.co.jp/jinzai/new_gr/jinzai.html ディスコでは、就職を希望される方にディスコで働くイメージを持ってもらうために、社員像を明らかにしています。 ディスコでは、自分の意志を持ち、自責で考え前向きに挑戦する姿勢を重要視しています。 物事を悲観的に捉えず「どうすれば良くなるのか。」と前向きに考え、未知なる事にワクワクできる方を求めます。 ご自身の「こうしたい!」という想いを実現できる環境です。自身を高め成長したい方は是非ご応募ください。 会社説明:https://www.youtube.com/watch?v=WiDeCTI0hiU&t=0s キャリア採用サイト:https://www.disco.co.jp/recruit/ CM:株式会社ディスコ 公式チャンネル:http://www.disco.co.jp/cm/

太陽工業株式会社

法務(ブリッジ/契約)【大阪】英語力活かせます

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

大阪府 大阪市淀川区木川東4-8-4

600万円〜1200万円

雇用形態

正社員

「法務(ブリッジ/契約)【大阪】英語力活かせます」のポジションの求人です ◆同社にて、海外事業に関連する国内外の営業・技術部門とのブリッジ業務や通訳・翻訳業務をご担当頂きます。 【業務割合】ブリッジ・通訳業務6:4法務業務 ※積極的に業務に取り組んでいただき、同社の海外事業・法務業務を推進して活躍して頂けることを期待します。 ご経験や志向性に応じて、業務の幅を広げて頂きながら海外事業との橋渡しを中心にご担当頂く、もしくは法務部門でのキャリアを積んで頂くことを想定しております。 【具体的には】 ■プロジェクト及び海外法律事務所等専門家との調整・進行管理 ■英文契約書の締結サポート(現地法律事務所との連携) ■国内外の営業・技術部門とのブリッジ業務 ■海外事業部門におけるサポート業務 ■グローバルでの関係部門・現地法人との調整 ■各業務に付随する通訳、翻訳業務(役員通訳・会議同時通訳等) 【配属組織】法務部 ※法務部門に所属となりますが、同社事業全体に関与していただきます。  法務本部長(60代)−法務課長(40代)−メンバー4名 ◎太陽工業社の魅力◎ 大型膜構造物製造において世界シェアトップ、業界のリーディングカンパニーとして「膜の可能性」に挑戦し続ける会社です! 社名が表にでることは滅多にありませんが、東京ドームをはじめとするスポーツ施設、大学、鉄道の駅など、皆さんの知っている建築物にも数多く同社の膜構造技術が用いられています。 また、建造物だけではなく、物流のコンテナバッグでも同社の商品は多く使われており、河川の水質汚濁を防ぐ為の防止膜や、鉄道や道路の補強土や保護等も扱っております。 【代表的な膜構造建築物】 東京駅八重洲口グランルーフ、西武ドーム(天井)、埼玉スタジアム(天井)、味の素スタジアム(天井)、阪神競馬場(観客席シェード部分)、大阪ユニバーサルシティ駅、新豊洲Brilliaランニングスタジアム、Medina Haram Piazza Shading Umbrellas(Saudi Arabia)、Denver International Airport(USA)、Shanghai International Circuit(CHINA)、SouthAfrica FIFA World C…

株式会社アウトソーシングテクノロジー

【関西】技術翻訳/英語が活かせるポジション、自動車・航空機・医療機器等大手メーカーの開発支援【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

大阪府

〜449万円

雇用形態

正社員

大手メーカーの開発パートナーとして技術者派遣を行っている当社にて、IT、モノづくり分野を中心とした専門的・技術的な内容に関する翻訳業務をお任せいたします。 (1)翻訳業務…開発に関わるプレゼンテーション資料、図面注記、メールや各種資料の翻訳をお任せいたします。翻訳業務では、技術資料内のニュアンスの確認など、依頼者と連携を取りながら進めていただきます。 (2)技術補助業務…繁忙期には品質検査や図面修正などのフォローをお任せいたします。 ※上記は一部プロジェクトとなり、その他にも様々な業務があります。ご経験に合わせて、既存のプロジェクトだけでなく新規部署やプロジェクトも視野に選考を実施いたします。 ■本ポジションの特徴・魅力: 今やものづくりは国内に留まらず、外資系メーカーとの取引、海外工場の現地従業員への教育・指導、市場調査など、技術職だけでなく、語学力も問われております。当プロジェクトはベテランエンジニアの補助として、翻訳通訳や技術職のフォローなどをご担当いただきます。技術資料に目を通し、専門用語を学び、試験評価・図面作図のフォローをしていただくことで、これまでの語学力を活かし、さらに技術者としてのスキルも身につけることができます。また自動車、半導体関係、機械部品など、様々なメーカーの業務に携わることができ、社内研修施設にてCAD操作なども学べる環境が整っています。 ■勤務地補足: 関西圏のプロジェクトにて勤務となります。

株式会社エメット

大手外資系コンサルタント会社のプロジェクトアシスタント/英語を活かせる【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

300万円〜499万円

雇用形態

正社員

■概要: 【 大手外資系コンサルティング会社のクライアントプロジェクトにJoin! 】 〜仕事内容〜 <入社後1か月目> 先輩指示の下、資料作成やスケジュール調整等のサポート業務からスタートします。 ・先輩アシスタントからの研修を受講 ・サポート受けながら大手外資系コンサルティング会社から依頼される提案資料や進捗管理等のバックオフィス系業務を実施 <入社後2ヶ月目> ・クライアントのプロジェクトへプロジェクトメンバーとして本格的に参画 ・クライアントと直接やりとり、1ヶ月で行ってきた業務を引き続き担当先輩アシスタントの指示の元実施 <入社後3ヶ月以降 > ・徐々に先輩アシスタントから独り立ちを行い、業務推進と新たな業務の巻き取りを実施 ・ご自身の希望のポジションを目指して業務遂行頂けます。それぞれの方向性に合わせて活躍 \\翻訳経験をお持ちの方からの応募を歓迎します//

株式会社マキタ

取扱説明書の制作に関わる業務全般

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

愛知県

400万円〜700万円

雇用形態

正社員

「取扱説明書の制作に関わる業務全般」のポジションの求人です ・取説のライティングおよび社内外のコーディネート業務 ・取説記載情報の整備と運用ルールの策定  【募集背景】 取説業務体制強化 国内 海外市場に求められる多様な取説レベルを維持するため 【職場の雰囲気】 個人で文書作成する時間もありますが、設計者等との打合せや 職場同僚との摺り合わせの機会も多くあります。

ニキ株式会社

開発ブリッジスタッフ(日本語・中国語)/翻訳/ソーシャルゲーム/京都・烏丸/年収400万円~

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

京都府

400万円〜

雇用形態

正社員

全世界1 億DL の着せ替えコーデRPG「シャイニングニキ」をはじめ、人気タイトルの日本語版制作・配信を手掛ける当社。中国でヒットしたタイトルを配信するため、業績が安定しています。あなたにお任せするのは、新たに開発を進めるゲームの開発ブリッジの業務です。日・中の開発担当者をつなぎ、「ゲーム開発の上流」に携わることができるポジションです。「ゲームが好き!」という気持ちで、異業種から入社した社員も活躍している当社。あなたも当社で、ゲーム業界で生きていく一歩を踏み出しませんか。 <具体的な仕事内容> ■翻訳業務 PowerPoint にまとめられた「企画概要書」、Word・スプレッドシートにまとめられた「仕様書」の翻訳 (日→中、中→日)を担当。仕様書には、「A というモンスターを倒したらB が登場する」といった、ゲームの仕様が記載されています。二拠点間のコミュニケーションは、チャットツール(DingTalk)を活用中。チャットで開発・仕様に関する議論を行うこともあるため、その翻訳もお任せします。 ■通訳業務 ほぼ毎日、中国・日本の拠点をつないで電話・ビデオ会議を実施するので、その通訳業務もお任せします。 ■進行管理業務 担当するのは、今後リリース予定のタイトル。翻訳・通訳業務に慣れてきたら、プロジェクトの進行管理業務もお任せしていきます。 <仕事のポイント> ◎大ヒットしているタイトルが多数! 当社が携わるタイトルは、世界市場のユーザー数が1 億人以上。こうした人気タイトルに開発から携わることができるため、「ゲームが好き」「ゲーム業界で働きたい」という方なら、非常に大きなやりがいを得ることができるでしょう。 ◎プロジェクトを支える仲間として活躍! 京都オフィスで活躍する社員2 名のほか、中国本社の大勢のスタッフと一緒に開発を進めます。各オフィスのメンバーとは、ほぼ毎日チャットやビデオ会議で連携。対面ではなく画面越しのやりとりになるからこそ、相手の意向を汲み取る円滑なコミュニケーションが大切です。立ち上げ間もない拠点かつプロジェクトも初期段階。そのため現時点では少人数とのやりとりが中心ですが、今後メンバーが増員すれば10~20 名規模でのビデオ会議も増える見込みです。

太陽工業株式会社

法務(ブリッジ/契約)【大阪】英語力活かせます

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

大阪府 大阪市淀川区木川東4-8-4

400万円〜700万円

雇用形態

正社員

「法務(ブリッジ/契約)【大阪】英語力活かせます」のポジションの求人です ◆同社にて、海外事業に関連する国内外の営業・技術部門とのブリッジ業務や通訳・翻訳業務をご担当頂きます。 【業務割合】ブリッジ・通訳業務6:4法務業務 ※積極的に業務に取り組んでいただき、同社の海外事業・法務業務を推進して活躍して頂けることを期待します。 ご経験や志向性に応じて、業務の幅を広げて頂きながら海外事業との橋渡しを中心にご担当頂く、もしくは法務部門でのキャリアを積んで頂くことを想定しております。 【具体的には】 ■プロジェクト及び海外法律事務所等専門家との調整・進行管理 ■英文契約書の締結サポート(現地法律事務所との連携) ■国内外の営業・技術部門とのブリッジ業務 ■海外事業部門におけるサポート業務 ■グローバルでの関係部門・現地法人との調整 ■各業務に付随する通訳、翻訳業務(役員通訳・会議同時通訳等) 【配属組織】法務部 ※法務部門に所属となりますが、同社事業全体に関与していただきます。  法務本部長(60代)−法務課長(40代)−メンバー4名 ◎太陽工業社の魅力◎ 大型膜構造物製造において世界シェアトップ、業界のリーディングカンパニーとして「膜の可能性」に挑戦し続ける会社です! 社名が表にでることは滅多にありませんが、東京ドームをはじめとするスポーツ施設、大学、鉄道の駅など、皆さんの知っている建築物にも数多く同社の膜構造技術が用いられています。 また、建造物だけではなく、物流のコンテナバッグでも同社の商品は多く使われており、河川の水質汚濁を防ぐ為の防止膜や、鉄道や道路の補強土や保護等も扱っております。 【代表的な膜構造建築物】 東京駅八重洲口グランルーフ、西武ドーム(天井)、埼玉スタジアム(天井)、味の素スタジアム(天井)、阪神競馬場(観客席シェード部分)、大阪ユニバーサルシティ駅、新豊洲Brilliaランニングスタジアム、Medina Haram Piazza Shading Umbrellas(Saudi Arabia)、Denver International Airport(USA)、Shanghai International Circuit(CHINA)、SouthAfrica FIFA World C…

株式会社エム・シー・アイ

海外営業担当 未経験可

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都 中央区日本橋室町1-7-1

450万円〜550万円

雇用形態

正社員

「海外営業担当 ★未経験可」のポジションの求人です クライアントである製薬企業のマーケティング上の課題(新商品開発やブランド力向上等)を解決するために、医療関係者に対してアンケート等を実施することで必要なデータを収集・分析しています。このデータ収集・分析業務を通じて、企業の課題解決に寄与するだけでなく、薬のエンドユーザーである患者さんの生活の質の向上に役立っています。 これまで単発的に実施していた海外クライアントのプロジェクトを、今後は収益成長性を見込める大きなサービスの柱として育ててまいります。 その新たなチャレンジのメンバーの一員として、クライアントの開拓からサービス体制の構築まで、少数メンバーの中で大きな裁量を持って業務に取り組んでいただきます。 始めはマーケティングリサーチの基礎を経験するためにも、日本国内の案件にも関わっていただきます。 <クライアント対応・プロジェクト実施>  ■海外クライアントからのご依頼窓口対応  ■プロジェクト実施に必要な社内調整  ■データ収集・分析  ■納品までの工数管理、納品物チェック  ■海外クライアントへの営業活動

LG Japan Lab株式会社

化学技術翻訳・通訳及び管理業務担当者【横浜】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

神奈川県

450万円〜650万円

雇用形態

正社員

「化学技術翻訳・通訳及び管理業務担当者【横浜】」のポジションの求人です 【職務内容】 (1)通訳業務 以下の場面における通訳実務を担当して頂きます。 ・社内会議、社外会議 ・ 韓国本社とのコミュニケーション ・ 韓国本社出張対応 など (2)翻訳業務 以下の資料の翻訳業務を担当して頂きます。 ・ 言語:韓→日、日→韓 ・ 各種の資料(報告書、技術資料、契約書など) ・ 各種のコミュニケーション(メールなど) (3)技術情報収集 ・化学技術分野の情報調査及び報告(新聞記事、技術レポートなど) (4)組織運営に関する管理業務 ・予算に関する計画及び運用の管理 ・研究開発業務に関するサポート業務 ※年最大5回程度韓国への出張がございます。 【募集背景】 研究開発の円滑な進行のために韓国本社とのコミュニケーションを担当しながら、翻訳・通訳、その他組織運営のための管理業務を担当する実務者を募集いたします。

ミネベアミツミ株式会社

【東京】通訳・翻訳

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都 港区三田3-9-6(東京本部)

500万円〜800万円

雇用形態

正社員

「【東京】通訳・翻訳」のポジションの求人です 【入社後まずは下記業務をお任せ致します】 ■会議通訳(日⇔英):同社グループ社員が出席するWeb会議、および会議の会場での会議(同時)通訳となります。 ・取締役会議(月例、四半期、年次開催) ・重要取引先との会議(数回/年) ■逐次通訳(日⇔英):同社グループ会社の外国籍社員および取締役との対話(Web会議、および対面会議)において逐次で通訳 ■翻訳(日⇔英):会議用資料の作成(日英版) 【業務に慣れてきましたら、下記業務もご担当頂く予定です】 ■海外出張に同行した取締役の逐次通訳(日⇔英) ■通訳チームのリーダー業務 【配属予定部署】電子機器事業本部 事業企画部 【やりがい・仕事の魅力】 同社の事業経営にかかる重要な会議の会議通訳に従事していただくことで、東京本部の取締役をはじとする日本人社員と海外の現地の社員の円滑なコミュニケーションを図る大切な役割を担っていただきます。 損益にかかる計数をはじめ開発、製造、および販売にかかる専門的な知識も得ることができます。

株式会社エム・シー・アイ

翻訳スペシャリスト(オペレーションスタッフ)未経験可

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都 中央区日本橋室町1-7-1

450万円〜550万円

雇用形態

正社員

「翻訳スペシャリスト(オペレーションスタッフ)★未経験可」のポジションの求人です クライアントである製薬企業の課題(新商品開発やブランド力向上等)を解決するために、医療関係者に対してアンケート等を実施することで必要なデータを収集・分析しています。このデータ収集・分析業務を通じて、企業の課題解決に寄与するだけでなく、薬のエンドユーザーである患者さんの生活の質の向上に役立っています。 コンサルタントのマーケティング業務に必要なドキュメントの翻訳対応を実施いただきます。 <翻訳業務> ■アンケート票や調査レポート等の翻訳(英訳・和訳) ■その他、付随するマーケティングリサーチ業務 等

太陽工業株式会社

法務(ブリッジ/契約)【大阪】英語力活かせます

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

大阪府 大阪市淀川区木川東4-8-4

600万円〜1200万円

雇用形態

正社員

「法務(ブリッジ/契約)【大阪】英語力活かせます」のポジションの求人です ◆同社にて、海外事業に関連する国内外の営業・技術部門とのブリッジ業務や通訳・翻訳業務をご担当頂きます。 【業務割合】ブリッジ・通訳業務6:4法務業務 ※積極的に業務に取り組んでいただき、同社の海外事業・法務業務を推進して活躍して頂けることを期待します。 ご経験や志向性に応じて、業務の幅を広げて頂きながら海外事業との橋渡しを中心にご担当頂く、もしくは法務部門でのキャリアを積んで頂くことを想定しております。 【具体的には】 ■プロジェクト及び海外法律事務所等専門家との調整・進行管理 ■英文契約書の締結サポート(現地法律事務所との連携) ■国内外の営業・技術部門とのブリッジ業務 ■海外事業部門におけるサポート業務 ■グローバルでの関係部門・現地法人との調整 ■各業務に付随する通訳、翻訳業務(役員通訳・会議同時通訳等) 【配属組織】法務部 ※法務部門に所属となりますが、同社事業全体に関与していただきます。  法務本部長(60代)−法務課長(40代)−メンバー4名 ◎太陽工業社の魅力◎ 大型膜構造物製造において世界シェアトップ、業界のリーディングカンパニーとして「膜の可能性」に挑戦し続ける会社です! 社名が表にでることは滅多にありませんが、東京ドームをはじめとするスポーツ施設、大学、鉄道の駅など、皆さんの知っている建築物にも数多く同社の膜構造技術が用いられています。 また、建造物だけではなく、物流のコンテナバッグでも同社の商品は多く使われており、河川の水質汚濁を防ぐ為の防止膜や、鉄道や道路の補強土や保護等も扱っております。 【代表的な膜構造建築物】 東京駅八重洲口グランルーフ、西武ドーム(天井)、埼玉スタジアム(天井)、味の素スタジアム(天井)、阪神競馬場(観客席シェード部分)、大阪ユニバーサルシティ駅、新豊洲Brilliaランニングスタジアム、Medina Haram Piazza Shading Umbrellas(Saudi Arabia)、Denver International Airport(USA)、Shanghai International Circuit(CHINA)、SouthAfrica FIFA World C…

株式会社ディスコ

テクニカルライター

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

700万円〜1200万円

雇用形態

正社員

「テクニカルライター」のポジションの求人です 【業務内容】 ・自社で開発している製品に必要なテクニカルドキュメント(取扱説明書、仕様書など)の作成 ・テクニカルドキュメントを作成するために必要なツール(WORD/Excelのマクロなど)の作成 ご自身が受け持った機種のスケジュールの管理、構成の検討、ライティング、校正などが担当業務になります。        【業務内容補足】 弊社の装置開発は、短納期で新機種のリリース、およびモデルチェンジが実施されます。 お客様に安全な使用方法を伝える、データの設定やメンテナンスの方法などを記載する取扱説明書は 弊社では、装置の部品の一部として扱われています。 取扱説明書の作成や改訂は開発の後工程にはなりますが、装置と同じタイミングでリリースを求められています。 【求める人物像】 参考URL:https://www.disco.co.jp/jinzai/new_gr/jinzai.html ディスコでは、就職を希望される方にディスコで働くイメージを持ってもらうために、社員像を明らかにしています。 ディスコでは、自分の意志を持ち、自責で考え前向きに挑戦する姿勢を重要視しています。 物事を悲観的に捉えず「どうすれば良くなるのか。」と前向きに考え、未知なる事にワクワクできる方を求めます。 ご自身の「こうしたい!」という想いを実現できる環境です。自身を高め成長したい方は是非ご応募ください。 会社説明:https://www.youtube.com/watch?v=WiDeCTI0hiU&t=0s キャリア採用サイト:https://www.disco.co.jp/recruit/ CM:株式会社ディスコ 公式チャンネル:http://www.disco.co.jp/cm/

LG Japan Lab株式会社

化学技術翻訳・通訳及び管理業務担当者【横浜】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

神奈川県

450万円〜650万円

雇用形態

正社員

「化学技術翻訳・通訳及び管理業務担当者【横浜】」のポジションの求人です 【職務内容】 (1)通訳業務 以下の場面における通訳実務を担当して頂きます。 ・社内会議、社外会議 ・ 韓国本社とのコミュニケーション ・ 韓国本社出張対応 など (2)翻訳業務 以下の資料の翻訳業務を担当して頂きます。 ・ 言語:韓→日、日→韓 ・ 各種の資料(報告書、技術資料、契約書など) ・ 各種のコミュニケーション(メールなど) (3)技術情報収集 ・化学技術分野の情報調査及び報告(新聞記事、技術レポートなど) (4)組織運営に関する管理業務 ・予算に関する計画及び運用の管理 ・研究開発業務に関するサポート業務 ※年最大5回程度韓国への出張がございます。 【募集背景】 研究開発の円滑な進行のために韓国本社とのコミュニケーションを担当しながら、翻訳・通訳、その他組織運営のための管理業務を担当する実務者を募集いたします。

株式会社エム・シー・アイ

海外営業担当 未経験可

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都 中央区日本橋室町1-7-1

450万円〜550万円

雇用形態

正社員

「海外営業担当 ★未経験可」のポジションの求人です クライアントである製薬企業のマーケティング上の課題(新商品開発やブランド力向上等)を解決するために、医療関係者に対してアンケート等を実施することで必要なデータを収集・分析しています。このデータ収集・分析業務を通じて、企業の課題解決に寄与するだけでなく、薬のエンドユーザーである患者さんの生活の質の向上に役立っています。 これまで単発的に実施していた海外クライアントのプロジェクトを、今後は収益成長性を見込める大きなサービスの柱として育ててまいります。 その新たなチャレンジのメンバーの一員として、クライアントの開拓からサービス体制の構築まで、少数メンバーの中で大きな裁量を持って業務に取り組んでいただきます。 始めはマーケティングリサーチの基礎を経験するためにも、日本国内の案件にも関わっていただきます。 <クライアント対応・プロジェクト実施>  ■海外クライアントからのご依頼窓口対応  ■プロジェクト実施に必要な社内調整  ■データ収集・分析  ■納品までの工数管理、納品物チェック  ■海外クライアントへの営業活動

株式会社アウトソーシングテクノロジー

【静岡県浜松市】資料作成・翻訳/大手自動車メーカーで英語力活かせる/未経験可/プライム上場G企業【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

静岡県

300万円〜549万円

雇用形態

正社員

【売上規模2,000億/20,000名規模の中核企業/定着率92%/日本トップクラスで教育・人材育成に投資する企業】 IT・機械・電子・電気・ソフトウェアの技術者派遣及び開発請負を行う当社から大手自動車メーカーに常駐し、品質管理業務を担当します。国が定めた規格の承認を得るための資料準備をお任せします。輸出先が各国となるため英語の文章から翻訳します。将来的に技術も学んでいきますが、まずは持っている英語のスキルを活かして業務を遂行してください。 ■充実の研修体制: (1)グループ会社のKENスクール…当該ツールの使用経験がなかったとしても、当社にて事前研修を受け業務の準備をすることが可能です。 ※カリキュラム例 ・2D/3D CAD(機械/建築系) ・IT言語:C/C++/C#/Java/HTML/CSS ・ネットワーク ・officeなど (2)無料のオンライン研修(希望者参加制)…土曜日に社員向けのオンライン研修を配信しております。ソフトウェア、機械、officeなど講座内容は社員向け掲示板で告知を行っております。 (3)Eラーニングサイトで興味あることを自身の武器(知識)に…社員向けのEラーニングサイトでは100種類以上の授業動画・参考情報が常に公開されております。資格取得準備や、将来関わってみたい業界知識に触れるなど、活用の仕方はあなた次第。その他にもエンジニアリーダー主催の勉強会もございます。 ■会社の特徴: (1)圧倒的成長率と安定性: 技術派遣業界では2004年設立と後発にはなりますが、売上規模2,000億、社員数20,000名規模と急成長を遂げており、全国の大手メーカー900社以上とのお取引を実現しております。急成長出来た背景には、同規模の会社が扱っていないような幅広い職種の案件まで対応をしている点です。グループ会社が運営する「KENスクール」等の手厚い研修実施にて幅広いキャリアの提案をすることが出来ております。 (2)フォロー体制: ベテラン社員でも必ず半年に1回は面談を行い、現状確認を徹底しております。毎月面談や、電話で連絡を取るなどいつでも相談できる環境が整っております。中でも当社は相談先の窓口が採用担当・営業担当・キャリアアドバイザー・就業先のリーダーと少なくとも4つあり、すぐに第三者へ相談が可能です。

株式会社アウトソーシングテクノロジー

【高砂市】品質保証関連の翻訳業務<活かせる英語スキル|WEB面接可|土日祝休|成長環境>【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

兵庫県

400万円〜449万円

雇用形態

正社員

大手メーカーの開発パートナーとして技術者派遣を行っている当社の顧客先医薬品部にて、製造する医薬品原薬及び中間体、健康食品原料の品質保証部門にて品質保証関連の翻訳業務をお任せします。 ■職務詳細: ◇基準書および作業標準書の英訳。 ◇査察前の事前提出資料、査察時の説明用資料、査察中/査察後提出資料(要時)の英訳。 ◇海外顧客とのコミュニケーション円滑化(電話会議通訳等) ◇その他、品質保証関連の事務作業 等 業務詳細は面談時にご説明いたしますので、お気軽にご応募ください。 ■魅力: 【『10年後、顧客・市場から選ばれるエンジニア』を実現する研修・教育制度】国内・海外含め30社以上のグループ、あらゆる業界1,000件以上の顧客群を持ち(業界トップクラスの案件保有数)、子会社に技術者専門の教育機関であったKENスクールを買収しオリジナル教育の整備、全国80校以上で展開するe-learning専門のWinスクールとの提携(24H受講可)、キャリアカウンセラーが自社社員として常駐し、5年後、10年後を見越した将来的なキャリア形成を行っています。また英語研修など世界で通用する人材ではなく、「活躍する人材」を育成しています。(各種勉強会も毎回80%以上の社員が参加)その他、クライアント先への移籍ができる移籍制度等。(実績多数) ■勤務地補足: 兵庫県高砂市での勤務となります。 【大阪府が取り組んでいる「緊急雇用対策事業」に賛同しています】

株式会社アウトソーシングテクノロジー

【静岡県磐田市】バイク部品の検査や海外窓口との翻訳業務/未経験可/英語力活かせる/プライム上場G企業【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

静岡県

300万円〜499万円

雇用形態

正社員

【売上規模2,000億/20,000名規模の中核企業/定着率92%/日本トップクラスで教育・人材育成に投資する企業】 IT・機械・電子・電気・ソフトウェアの技術者派遣及び開発請負を行う当社から大手輸送機器メーカーに常駐し、設計検証シート類、メーカーへの要求仕様連絡フォーマット、海外拠点へ送付資料などの翻訳や、CAD入力や部品検品等の作業支援業務及び、それに付随する業務をお任せします。 ※電子技術統括部門の翻訳業務…4割(日本語⇔英語)/ハーネスチームの作業系業務…6割 ※外出有り(作業系業務遂行に際し外出可能性あり) ■シフト補足: コロナにより時差対応実施中。A・Cパターンのローテーション制で、状況に応じてBとなります。 A…7:00〜15:45 B…8:45〜17:30 C…11:15〜20:00 ■会社の特徴: (1)圧倒的成長率と安定性: 技術派遣業界では2004年設立と後発にはなりますが、売上規模2,000億、社員数20,000名規模と急成長を遂げており、全国の大手メーカー900社以上とのお取引を実現しております。急成長出来た背景には、同規模の会社が扱っていないような幅広い職種の案件まで対応をしている点です。グループ会社が運営する「KENスクール」等の手厚い研修実施にて幅広いキャリアの提案をすることが出来ております。 (2)フォロー体制: ベテラン社員でも必ず半年に1回は面談を行い、現状確認を徹底しております。毎月面談や、電話で連絡を取るなどいつでも相談できる環境が整っております。中でも当社は相談先の窓口が採用担当・営業担当・キャリアアドバイザー・就業先のリーダーと少なくとも4つあり、すぐに第三者へ相談が可能です。

SOMPOリスクマネジメント株式会社

【東京】通訳・翻訳/サイバーセキュリティ事業における海外向けサービス【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

400万円〜649万円

雇用形態

正社員

■業務概要: 米国・イスラエル等海外とのサービス企画・開発のメンバーとして、通訳・翻訳(日本語⇔英語)を中心としたサポートをご担当いただきます。 ・海外スタッフとの社内会議や海外ビジネスパートナーとの会議・取引等における通訳、翻訳(日本語⇔英語) ・サイバーセキュリティに関わる技術資料やプレゼンテーション資料等の翻訳・校正(日本語⇔英語) ・イベント(講演会・展示会・ウェビナー等)での通訳・サポート業務 ・その他上記に付随する事務作業 ■配属部門について: 昨今、第三者からの不正アクセスや情報漏洩など情報セキュリティに関する事件・事故が急増しており、企業経営を揺るがしかねない大きなリスクとして取り上げられています。当社では2017年12月よりサイバーセキュリティ事業本部を立ち上げ、顧客の情報セキュリティ推進を支援しております。 ■当社の強み: 当社はグループ会社である損保ジャパン社での損害保険引き受けを行っており、多くの自然災害履歴を収集しています。頻発、深刻化する自然災害への備えの強化や、顧客からの事業継続の要請等から、防災や減災、事業継続(BCP)に取り組む必要性がますます高まっています。当社は豊富な実績と専門的な知見を活かして、企業の事業継続、防災や減災に関するソリューションを提供し、それが社会の安全、安心につながると考えています。

株式会社エム・シー・アイ

翻訳スペシャリスト(オペレーションスタッフ)未経験可

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都 中央区日本橋室町1-7-1

450万円〜550万円

雇用形態

正社員

「翻訳スペシャリスト(オペレーションスタッフ)★未経験可」のポジションの求人です クライアントである製薬企業の課題(新商品開発やブランド力向上等)を解決するために、医療関係者に対してアンケート等を実施することで必要なデータを収集・分析しています。このデータ収集・分析業務を通じて、企業の課題解決に寄与するだけでなく、薬のエンドユーザーである患者さんの生活の質の向上に役立っています。 コンサルタントのマーケティング業務に必要なドキュメントの翻訳対応を実施いただきます。 <翻訳業務> ■アンケート票や調査レポート等の翻訳(英訳・和訳) ■その他、付随するマーケティングリサーチ業務 等

GLIT
アプリなら便利な機能満載 🎉 キープ・応募もアプリから!
AIによるおすすめ求人の提案マイリストに求人を保存
アプリの ダウンロードはこちら
ダウンロード