GLIT

検索結果: 4,177(1〜20件を表示)

SWITCHBOT株式会社

経験を活かして活躍【コピーライター】年休120日以上★賞与年4回

編集、記者・ライター・コピーライター、校閲・校正・審査

【転勤なし/「恵比寿駅」徒歩5分】 ★…

400万円〜550万円

雇用形態

正社員

【プロモーションに企画から一貫して担当!】自社の製品やメディア・コンテンツ・広告・販促に関わる幅広いライティング・編集等をお任せします! <主な業務> ◆企画・ライティング・編集・校正 ◆中国語・英語コンテンツの日本語ローカライズ(翻訳、トーン調整) ◆他部署へのアドバイス └日本市場に適した表現の提案、文化的インサイトの提供等 ◆外部ライターが作成した記事や資料のチェック・編集 ◆そのほか資料作成など 「書くだけ」でなく、企画の上流から裁量を発揮! ただ指示に沿って書くのではなく、 コンセプト設計や訴求ポイントの言語化など、 企画の上流から携われます。 裁量が大きく、自身のアウトプットが そのまま広告やEC、プロモーションに反映されるため、 大きなやりがいを感じられるはず! ユーザー視点で考え、 自分の言葉で価値を伝える喜びを実感できます!

株式会社アミット

未経験者活躍中★多言語サービス【プロジェクトマネージャー】

制作・編集・印刷系その他、通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

転勤なし> ●本社 東京都中央区日本…

400万円〜600万円

雇用形態

正社員

<世界60言語に対応>翻訳・通訳や字幕・ナレーション・海外調査等様々なプロジェクトの顧客対応と進捗管理をお任せします。 日本語や英語のコンテンツを 各国語に翻訳し様々な形態でお届けするための 一連の業務をお任せします。 翻訳・通訳、字幕・ナレーション制作・ 海外調査など、案件は様々です! <仕事の流れ> ▼クライアントへの提案・受注(営業) クライアントの要望をヒアリングし、 サービスの提案や見積もりの作成・ スケジュール調整などを行います。 ▼翻訳者のアサイン 各言語・各分野に精通した約7,000名の 登録翻訳者から最適な人材をアサインします。 ▼進捗管理 簡単な校正なども含め、品質管理や 納品までのフォローを行います。 ※1ヶ月で約20~40件ほどの案件を担当。 ※納期は数日~1ヶ月程まで様々です。 ※クライアントとの打ち合わせで  外出することもあります。 ★世界60言語に対応 世界60言語に対応、 約7,000名の翻訳者のネットワークを 持つのが当社の大きな強み。 守備範囲の広さと 「120%の当たり前」を モットーにした社員の対応力から 「多言語ならアミット」と 業界で高い評価を獲得しています。

TE Connectivity Japan合同会社

Language Lead

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

神奈川県

600万円〜1000万円

雇用形態

正社員

■同社デジタルコンテンツチームでは、グローバルなビジネスコミュニケーションで使用される日本語のエンタープライズ言語リードとして、この役割を担う方は、同社のサイトに掲載されるすべての情報を日本語に翻訳する、または日本語で作成する際の品質と正確性を保証する責任を負います。 【具体的には】 ・同社のサイトのすべての日本語翻訳をレビューし、文脈に合った正確で文化的に適切な翻訳であることを保証しながら、翻訳エラーの解決と可読性の向上に役立つ提案を行います ・各分野の専門家と緊密に連携し、エンタープライズ翻訳メモリの正確性を検証するとともに、翻訳が事業の優先事項、検索エンジンの機会、確立されたエンタープライズ編集スタイル(表現やトーンなど)に沿っていることを保証します ・日本語の用語集を維持し、翻訳ベンダーと協力してエンタープライズ翻訳メモリを更新します ・各分野の専門家と協力して、専門用語の正確な翻訳を保証します ・主要なビジネスコミュニケーションをサポートするため、技術的な英文コピーを日本語に翻訳します(場合によっては、日本語のコピーを英語に翻訳することもあります) ・日本語ウェブサイ...

株式会社SeAH Global Japan

大手グローバル企業で活躍する【営業】★土日祝休★年休125日~

営業・セールス(法人向営業)、コンサルティング営業・企画営業(法人向営業)、海外営業

【転勤なし】【駅チカの好立地&綺麗なオ…

-

雇用形態

正社員

【入社後は営業事務業務からスタート】自動車や建設機械などを製造する日本の大手メーカーに『鉄鋼』を販売します。★10名程度で年間売上130億円以上 自動車や建設機械などを製造する、 日本の大手メーカーに『鉄鋼製品』を提案します。 韓国本社の社員が来日した際のサポートや、 日本と韓国で折衝を行う際のやり取りもお任せします。 ★社員は10名程度ですが年間売上130億円以上! 数億円を超えるお金を動かすことがやりがいになります。

非公開

投資信託部/国内証券管理 年休130日 

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

600万円〜1000万円

雇用形態

正社員

投資信託としてよりお預かりした信託財産の国内有価証券投資にかかるオペレーションおよび企画業務です。 社内の基幹システムおよびExcel・Accessツール、SWIFT、決済機関や清算機関のWeb、Quick等を駆使し、スピードと堅確性を重視して業務を遂行します。 ご経験とご希望を勘案し、以下1、2、3いずれかの業務に従事いただきます。 【具体的な仕事内容】 1.国内証券(株式) 取引管理業務  ・運用会社様等より受領した国内株式証券約定や貸株約定の社内システムへの登録、照合、計理処理  ・上記に関連する、決済機関や証券会社等との売買報告書授受および決済結果の確認、業務管理、業務改善  ・上記に関連する、委託者様宛・運用会社様宛および社内向けレポーティング、関係者とのコミュニケーション・折衝 2.国内証券(債券) 取引管理業務  ・運用会社様等より受領した国内債券証券約定や債券時価の社内システムへの登録、照合、計理処理  ・上記に関連する、決済機関、清算機関および証券会社等との売買報告書授受および決済結果の確認、業務管理、業務改善  ・(その他詳細は面談にてお伝えします)(その他詳細は面談でお伝えします)

非公開

オペレーション・事務企画業務−資産管理専門銀行における外国証券管理 年休130日/在宅勤(以下略)

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

600万円〜1000万円

雇用形態

正社員

年金基金や法人、投資信託等よりお預かりした信託財産の外国有価証券投資にかかるオペレーションおよび企画業務です。 社内外のシステム、ツール等を駆使し、スピードと堅確性を重視して業務を遂行します。 新たなツールの導入による業務効率の向上や、新規業務への取組みによる受託資産拡大にもチャレンジしていただきます。ご経験とご希望を勘案し、以下1、2いずれかの業務に従事いただきます。 【具体的な仕事内容】 1.外国証券・為替 取引管理業務  ・運用会社様等より受領した外国証券約定および為替取引の社内システムへの登録、照合、経理処理  ・上記に関連する、カストディアン、為替銀行等への決済指図送信および決済結果の確認、業務管理、業務改善  ・上記に関連する、委託者様宛・運用会社様宛および社内向けレポーティング、関係者とのコミュニケーション・折衝 2.外国有価証券 権利・配当管理業務  ・外国有価証券の権利・配当等にかかるカストディアンや運用会社様との情報・指図授受、情報精査、指図管理  ・上記に関連する、社内システム登録、経理処理、税務処理、業務管理、業務(その他詳細は面談にてお伝えします)(その他詳細は面談でお伝えします)

非公開

市場管理部/外国領域 年休130日 

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

600万円〜1000万円

雇用形態

正社員

外国証券等の集団訴訟に係る、和解金申請・回収を行う事務です。 情報ベンダーから受領した集団訴訟情報をもとに、社内システムおよびExcelを駆使し対象となる取引を特定。申請期限迄に遅延なく運用者宛に訴訟概要をご案内、訴訟管財人宛の申請手続きを行い、和解金回収時はスピードと堅確性を重視して事務を遂行します。 【具体的な仕事内容】  ・集団訴訟情報をもとに対象者条件等の内容を確認、案件管理  ・Bloomberg等を使用し銘柄情報の確認  ・社内システム登録、取引データを抽出・精査、対象取引特定  ・投資顧問会社や投信委託会社宛の案内資料作成  ・海外の訴訟管財人宛和解金申請書類の作成および申請手続  ・管財人から分配された和解金の内容精査、小切手取立依頼や為替取得・資金決済処理、   社内システム登録、経理処理  ・上記に関連する、海外の管財人や情報ベンダーとの英語を含むコミュニケーション・折衝  ・上記に関連する、委託者宛資料作成業務、業務管理、業務改善(その他詳細は面談でお伝えします)

非公開

市場管理部/銀行事務受任業務 年休130日 

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

600万円〜1000万円

雇用形態

正社員

三菱UFJ信託銀行より受任している銀行業務のうち、外国為替・資金関連取引等の事務(取引管理、決済等)を担っていただきます。これに加えて、業務フローの構築や業務効率化に資する企画等にも携わっていただきます。 【具体的な仕事内容】 ・外国為替取引 ・外貨送金(仕向・被仕向)取引 ・資金関連取引(運用・調達) 【配属先について】 配属チームは「市場外為チーム」または「市場資金為替チーム」を予定しております。 ※研修やOJTは、一人ひとりの経験やスキルに応じて適宜実施(その他詳細は面談でお伝えします)

非公開

市場管理部/レコ・フィー 年休130日 

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

600万円〜1000万円

雇用形態

正社員

機関投資家等のお客様からお預かりした信託財産のうち、外国証券に係る管理・オペレーション業務です。 海外の銀行(カストディアン・バンク)において開設した口座の各取引や残高の照合(リコンサイル)や、海外の銀行に払う手数料の計算・照合、送金事務などが仕事内容となります。前者と後者は別々のチームで行います。 社内のシステムやExcel・Accessツール、国際金融取引ネットワークシステム(SWIFT)等を使用し、業務を遂行します。 【具体的な仕事内容】  .外国証券残高管理業務(リコンサイル)  ・外貨資金口座入出金異動額、残高照合業務(同上)  ・カストディアン・バンクからの請求書照合事務、外貨送金事務  ・上記に関連する、カストディアン・バンクおよび運用会社等とのコミュニケーション・折衝  ・上記に関連する、委託者宛・運用会社宛資料作成業務、不一致案件管理等(その他詳細は面談でお伝えします)

非公開

投資信託部/投信資金繰 年休130日 

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

600万円〜1000万円

雇用形態

正社員

投資信託としてお預かりした信託財産の余裕資金の管理にかかるオペレーションおよび企画業務です。 社内の基幹システムおよびExcel・Accessツール、SWIFT等を駆使し、スピードと堅確性を重視して業務を遂行します。 【具体的な仕事内容】 1.余裕資金管理業務  ・余裕資金の管理と委託者との照合  ・コールローンや金銭信託等の短期金融市場での資金運用の決済、社内システム登録、計理処理  ・投資信託の元本設定に関する社内システム登録、計理処理、保管振替機構への決済データ送信  ・投資信託勘定の集計事務  ・上記に関連する、委託者および取引相手等とのコミュニケーション・折衝  ・上記に関連する、委託者宛・運用会社宛および社内向けレポーティング業務、業務管理、業務改善(その他詳細は面談でお伝えします)

非公開

投資信託部/投信外国証券 年休130日 

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

600万円〜1000万円

雇用形態

正社員

投資信託としてお預かりした信託財産の外国証券にかかるオペレーションおよび企画業務です。 社内の基幹システムおよびExcel・Accessツール、SWIFT等を駆使し、スピードと堅確性を重視して業務を遂行します。  【具体的な仕事内容】 外国証券 取引管理業務  ・投信委託会社様等より受領した外国証券約定の社内システムへの登録、照合、計理処理、業務改善  ・上記に関連する、海外保管銀行、為替銀行等への決済指図送信および決済結果の確認、業務管理、業務改善  ・上記に関連する、投信委託者様宛および社内向けレポーティング、関係者とのコミュニケーション(英語を含む)・折衝(その他詳細は面談でお伝えします)

非公開

【神奈川:リモート主体】翻訳(Language Lead) コネクタ世界トップ/年間休日(以下略)

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

神奈川県

600万円〜1000万円

雇用形態

正社員

Language Lead (Specialist)(Corporate) 【求人内容】 TE.comデジタルコンテンツチームでは、ネイティブレベルの日本語とビジネス英語に精通しているプロフェッショナルな訓練を受けた、または認定された日本語翻訳者を募集しています。 本ポジションにおいては、グローバルビジネスコミュニケーションに使用される日本語の企業言語リードとして、TE.comに掲載される日本語に翻訳された情報や日本語で書かれた情報の品質と正確性を確保する責任を担っていただきます。 本ポジションでは、複数のプロジェクトを管理し、CATツールやデジタル技術を使用し、迅速な結果を重視するグローバルチームと協力し、言語リードチームや組織全体の専門家と密接に連携することに慣れている必要があります。 この役割では、翻訳のレビューと承認、英語のテキストを日本語に翻訳すること、キーワードのパフォーマンスを分析し、データに基づいたコンテンツの最適化を行い、日本語サイトのパフォーマンスを向上させることが求められます。 コンテンツ戦略、運用、および分析のグローバ(その他詳細は面談にてお伝えします)(その他詳細は面談でお伝えします)

非公開

投資信託部/投信ファンド管理 年休130日 

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

600万円〜1000万円

雇用形態

正社員

投資信託のファンド管理にかかるオペレーションおよび業務改善等企画業務です。 社内の基幹システムおよびExcel・Accessツール、清算機関のWeb等を駆使し、スピードと堅確性を重視して業務を遂行します。 ご経験とご希望を勘案し、以下1、2いずれかの業務に従事いただきます。 【具体的な仕事内容】 1.基準価額照合・ファンド決算・元本管理に係る業務  ・商品系部署の計理データを集計の上、外国投資勘定評価損益と純資産・基準価額を算出し委託者と照合  ・ファンド決算にかかる報酬・監査費用・分配金支払額の確認、B/S・P/L・分配金計算書の作成および照合  ・元本追加解約処理、親投資信託売買約定の計理処理  ・解約代金、分配金、代行手数料等の販売会社宛資金決済処理  ・上記に関連する、委託者等関係会社および社内関係者とのコミュニケーション・折衝 2.ファンド新規設定・償還・約款変更およびファンド監査に係る業務  ・約款や商品概要書の確認、ファンド属性のセット値の確認および社内システムへの登録処理、契約書管理  ・監査法人より受領するファン(その他詳細は面談にてお伝えします)(その他詳細は面談でお伝えします)

非公開

【大阪】英語 ローカライズプロダクトマネージャー

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

大阪府

700万円〜900万円

雇用形態

正社員

【職務内容】 同社タイトルにおけるローカライズの管理業務全般に携わっていただきます。 以下のような業務をご担当いただく予定です。 ■ローカライズ業務(テキスト翻訳、LQA、海外ボイス収録)の手配、及び進行管理 ■ローカライズ費用の見積策定と予実管理 ■外部委託手続きのためのコーディネーション業務 ■開発チームとの連携、及び調整業務 ■英語の和訳、校正、資料作成 (その他詳細は面談でお伝えします)

非公開

オルタナティブ管理部/国内外ファンド投資管理事務 年休130日 

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

600万円〜1000万円

雇用形態

正社員

【取扱商品】 国内外のファンド(投資信託・組合・LPS等) 【主な業務内容】 1 上記商品に係る、属性・取引・果実管理事務全般 2 事務フロー改善、効率化・堅確化推進 3 後輩等の指導や組織マネジメント(その他詳細は面談でお伝えします)

非公開

投資信託部/投信外国利金 年休130日 

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

600万円〜1000万円

雇用形態

正社員

投資信託としてお預かりした信託財産の外国債券への投資にかかるオペレーションおよび企画業務です。 社内の基幹システムおよびExcel・Accessツール、SWIFT等を駆使し、スピードと堅確性を重視して業務を遂行します。 【具体的な仕事内容】  .外国債券 管理業務  ・外国債券の利金償還金入金確認、社内システム登録  ・外国債券の各種権利イベント処理の社内システム登録、計理処理、税務処理  ・海外保管銀行口座の預金利息の社内システム登録、計理処理  ・上記に関連する、海外の保管銀行および運用会社等との英語を含むコミュニケーション・折衝  ・上記に関連する、委託者宛・運用会社宛および社内向けレポーティング業務、業務管理、業務改善(その他詳細は面談でお伝えします)

非公開

投資信託部/投信外国為替 年休130日 

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

東京都

600万円〜1000万円

雇用形態

正社員

投資信託としてお預かりした信託財産の外国為替にかかるオペレーションおよび企画業務です。 社内の基幹システムおよびExcel・Accessツール、SWIFT等を駆使し、スピードと堅確性を重視して業務を遂行します。  【具体的な仕事内容】 外国為替 取引管理業務  ・投信委託会社様等より受領した外国為替約定の社内システムへの登録、照合、計理処理、業務改善  ・上記に関連する、海外保管銀行、為替銀行等への決済指図送信および決済結果の確認、業務管理、業務改善  ・上記に関連する、投信委託者様宛および社内向けレポーティング、関係者とのコミュニケーション(英語を含む)・折衝(その他詳細は面談でお伝えします)

株式会社縣北衛生社

レア求人!米海軍佐世保基地での【通訳担当】★福利厚生充実

一般事務、通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

【マイカー通勤可!転勤なし!】 長崎県…

-

雇用形態

正社員

【ライフラインを支える大切なお仕事です♪】米海軍佐世保基地にて、英語の通訳業務および事務作業をお任せします。★語学力を活かして働けます♪ 英語によるミーティングの通訳業務 米軍パスの書類作成 英語での報告書類作成およびパスポートの更新 請求書や見積書などの書類作成 日本語資料の英語翻訳 その他、言語に関連した業務 ★基本的にはマニュアルに沿って業務を行います。不安なことはすぐに聞ける環境のため、安心して働けます。 アペシオングループについて アペシオングループは、長崎県を拠点とする地域密着型企業グループです。 公衆衛生保全を軸に、廃棄物の収集運搬・中間処理・再資源化、バイオマス発電、インフラの保守管理などを通し、地域社会への貢献と、自然環境を守り持続可能な社会の実現を目指します。

デマンドリンク株式会社

英語事務◆通訳や海外出張等、英語を使う仕事をお任せ!資格取得充実/年休120日(土日祝)/フレックス【エージェントサービス求人】

営業事務、通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)

都内 住所:東京都内の常駐先 受動喫煙…

300万円〜649万円

雇用形態

正社員

★活躍の場を日本から世界へ!通訳として海外の方との会議に参加したり、海外出張等に取り組んでいただきます。英語力をフルに使って、活躍可能なお仕事です。 ★旅行や女子会など充実したサークル!2ヶ月に1回以上、部署の垣根を超えた交流があります。 ★資格取得でスキルアップ!カラーコーディネーターや宅建、FPなども取得できます。一番利用が多いのはTOIECです。 ■業務概要 客先常駐をメインとし、プロジェクト内の英語サポートを中心に業務を行っていただきます。 海外の方と英語を使用してコミュニケーションをとっていただく他にも、資料作成など日本語での対応もございます。 ■業務内容【変更の範囲:会社の定める業務】 ・海外の方との会議参加(通訳) ・資料作成(進捗管理、議事録など) ・メールの問い合わせ対応(英語含む) ・海外出張あり(現地調査 兼 通訳) ※数週間の海外出張をお任せする可能性があります。 最初の数ヶ月はキャッチアップの為フル出勤、その後ハイブリッド出勤でリモート勤務可能です。 ■当社の制度 ◇資格取得制度 通常の会社よりも対象を幅広くしており、業務に必ずしも直結しない資格でもいいとしています。例えばカラーコーディネーターや宅建、FPなども取得できます。一番利用が多いのはTOIECです。 ◇サークル制度 社内の風通しを良くする目的で実施しています。また、マネジメントの勉強を目的として、各サークルにはサークル長を設けています。現在は、ゲームや麻雀、旅行、女子会など多くのサークルが作られています。 ◇社宅制度 会社が借りた物件の家賃の20%以上を負担してもらうという制度です。負担割合は個別の法的事情と本人の希望で決めていますが、大体20%程度の負担となっています。 ■当社の特徴・魅力 ◇根幹となる2つの企業理念 企業理念として「個人・法人を問わずさまざまな需要をつなげていく」、そして「ステークホルダー全員のWinを目指す」を掲げ、「見たことのないサービスを、見たことのない人たちへ」をコンセプトとした商品・サービスを創造し、国境を越えたサービス展開を目指しております。 変更の範囲:本文参照

株式会社図研

【横浜/テクニカルライター】自社開発/基板・回路CAD・PLM製品/年休127日/東証プライム上場【エージェントサービス求人】

通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)

図研・中央研究所 住所:神奈川県横浜市…

450万円〜699万円

雇用形態

正社員

【プリント基板設計用CADシステムで国内外トップクラスシェア/資本比率84.3%/年間休日127日・在宅制度有/男女ともに育児休業取得実績あり】 ■業務内容:【変更の範囲:会社の定める業務】 自社ソフトウェア(基板/回路CAD,PLM製品)のマニュアル制作に関するプロジェクトマネージャとして業務をお任せします。マニュアルの言語は主に日英2言語を作成し、英語は主に外部に委託し作成しますので、委託先への制作指示・管理・チェックを担当いただきます。 ※少量の場合は社内で翻訳する場合もあります。 また、ソフトウェアのUIやメッセージを翻訳する業務やWEBを媒体としたコンテンツの企画・検討といった業務も担当いただきます。 ■マニュアル制作業務(各日英版) ・マニュアル企画/設計 ・制作指示 ・制作管理 ・DTP等 ■製品のUI/メッセージ翻訳業務(英語スキルにより適正判断) ・自社ソフトウェア(基板/回路CAD,PLM製品)のUI翻訳(主に英訳) ■Web更新業務 ・自社サポートWebサイトへのコンテンツ更新 (更新作業は専用CMSで行いますが、一部HTMLの編集作業もあり) ■担当製品: ・自社CAD、PLM製品 入社後は既存製品のバージョンアップ改版作業から担当していただき、一通り業務経験を積んだのち新製品等を担当いただきます。 ■働き方: ・年間休日127日、完全週休2日制で月の平均残業時間は20時間程です。また、在宅制度もあり、ライフワークバランス良く就業いただけます。 ・中期経営計画で「育児休業取得促進」を掲げています。 ・男性の育児休業取得も推進中。 ・有休取得義務5日・平均有休消化率:75.9% ・男女ともに育児休業取得実績有り ・育児休業からの復帰率100% ・時短勤務制度/産後パパ育休取得促進 ※子どもが小学校3年生を修了するまで ■当社の特徴 当社はITソリューションで、世界中のモノづくり支えています。 ■プリント基板設計用CADシステム 国内NO.1世界NO.2シェア ■無借金経営・過去最高利益達成(2024年3月期) ■電気製品や半導体、自動車、産業機器、医療機器、航空宇宙など様々なモノづくりを支援 変更の範囲:会社の定める業務

GLIT
アプリなら便利な機能満載 🎉 キープ・応募もアプリから!
AIによるおすすめ求人の提案マイリストに求人を保存
アプリの ダウンロードはこちら
ダウンロード