希望の条件で絞り込み
職種
職種のカテゴリーを変更する企画・管理・事務
7業種
メーカー・技術系
IT・通信系
商社系
サービス系
小売・販売系
金融系
広告・メディア系
その他
雇用形態
勤務地
キーワード
求人の特徴
特徴一覧
希望年収
検索結果: 16,615件(1〜20件を表示)
株式会社BREXA CrossBorder
グローバル人材×大手企業を支える【事務スタッフ】*在宅も可
営業事務、貿易事務、国際業務系その他
【週2~3日出社=在宅勤務可能な環境♪…
350万円〜400万円
正社員
国境を越えて、人と企業をつなぐ──在留資格の申請サポートにおける大切なポジション◆高い専門性を身につけるチャンスがあります。 ▼基本的なお仕事の流れ ◎在留資格申請書類の作成サポート・チェック ◎国内外の行政機関とのやりとり ◎社内営業・関係機関からの相談対応 クライアント企業と外国人材をつなぐ“架け橋”として活躍できるポジションです。 在留資格の専門知識を身につけ、国際業務のプロへと成長していきましょう! \高まるニーズ!国境を越えて人と企業を支える!/ 日本で暮らしている外国人は現在360万人。 今後さらに増加が見込まれ、外国人材をサポートする需要はますます高まっています。 中でも数十名~数百名単位の外国人スタッフを抱える企業も多いため、 お客様にかわって在留期限や必要書類を整える私たちへの依頼は急増しているんです! \多国籍のグローバル人材をサポート/ 現在のサポート対象は、インドネシア、フィリピン、ベトナム、ミャンマー、 インド、マレーシア、韓国など、アジア圏を中心に多彩な国籍の方々です。 海外の行政機関や現地エージェントと直接やりとりしながら、 スムーズな人材受け入れを実現。 国際的なネットワークの中で働く特別な経験ができますよ。
非公開
【東京】技術文書翻訳平均年収1500万円/フレックス
通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)
東京都 につきましてはご面談時にお伝え…
800万円〜1200万円
正社員
ドキュメント技術部のTranslationチームにて、自社で開発している製品に関わる技術文書の翻訳をご担当いただきます。 【具体的な業務内容】 ■取扱説明書、仕様書、作業要領書、調査レポート、システムUI等の英訳 ■翻訳文書の校正 ■翻訳スケジュールの調整・管理、サプライヤ対応 【募集背景】 増員 ※ご経験やスキルに応じて、事務職での採用も検討いたします。 【業務の魅力】 ・エンジニアと協働しながら情報を発信し、翻訳を通し海外拠点やお客様との橋渡しを担う仕事です。 ・製品開発に関わる翻訳を数多く扱うため、最新の技術に触れる機会があります。 ・文書作成のプロとして、技術部門から頼りにされる存在です。 【業務改善活動(PIM)に関わる業務全般】 ・改善案アイデア出し・推進・実施 ・毎月開催される他部署対戦で使用する資料の作成・発表 【目標管理活動(MBO)に関わる業務全般】 ・担当テーマについて達成状況の進捗確認 ・他メンバーの取り組み意識を向上させる施策の企画推進 ※目標管理活動とは企業活動の質を?めていくために、いくつかの?標を設定し全社で1年をかけて取り組む活動。全社と部?毎のテーマをそれぞれ設け、定期的に達成度合いを測定 【働き方】 ■原則出社 ■フレックス ■想定残業時間 45h/月(全社平均) 【中途社員の採用実績】 ・平均年齢(内定時点):31.4歳 ・前職平均年収:639万円 ・内定時の平均提示年収:1,519万円
非公開
【東京】海外営業部(翻訳・通訳業務)/平均年収1500万円超
通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)
東京都 につきましてはご面談時にお伝え…
900万円〜1500万円
正社員
【業務内容】 翻訳業務をベースに、海外営業部および海外拠点(アメリカ、ヨーロッパ、シンガポール、etc.)との価値交換性を高めていく業務を幅広く行っていただきます。 (海外拠点への情報発信・通訳などを含む) 翻訳業務に関しては、社内外で使用する資料の英訳(日本語から英語へ翻訳)、和訳(英語から日本語へ翻訳)、および英訳後のネイティブチェックがございます。 その他に、海外拠点出張者や社外からの来客時の通訳を含む通訳業務、社員への英語レッスン・英語研修などもご担当いただきます。 【About the role】 As part of the TRANSLATION AND BEYOND TEAM, you will be responsible for a wide variety of technical language-related tasks including translation, proofreading translated English, interpretation, giving presentations, etc. Must be a native speaker of English and must have strong Japanese language skills equivalent to JLPT N1. 【業務の魅力】 ■あらゆる資料を英訳する機会があり、会社の仕組みや制度に精通することができます。 ■製品開発に関わる翻訳も行うため、最新の技術に触れる機会があります。 ■海外拠点への情報発信の起点として、経営上重要な情報を翻訳する機会があります。 ■翻訳・通訳に限らず、言語を使って様々な仕事に自由に挑戦することができます。 【配属先】 海外営業部 TRANSLATION AND BEYOND TEAM ■人数 4名 【働き方】 ■原則出社 ■フレックス ■残業時間 全社平均45h/月 ■出張 研修などで短期国内出張あり、業務内容に応じて海外出張あり ※必要に応じて長期出張の可能性あり 【中途社員の採用実績】 ・平均年齢(内定時点):31.4歳 ・前職平均年収:639万円 ・内定時の平均提示年収:1,519万円 【企業説明動画】htt…
非公開
【東京】翻訳通訳(法務部)世界シェア1位製品/フレックス
通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)
東京都 につきましてはご面談時にお伝え…
800万円〜1200万円
正社員
法務部所属の翻訳通訳担当として、以下業務をご担当いただきます。 【具体的な業務内容】 ■各種契約書、社内外向けレター、メール文案、教育資料、システムUI等の英語翻訳やネイティブチェック ■海外顧客、取引先等との打ち合わせにおける英語通訳 ■業務改善活動(PIM)に関わる業務全般 ・改善案アイデア出し・推進・実施 ・毎月開催される他部署対戦で使用する資料の作成・発表 ■目標管理活動(MBO)に関わる業務全般 ・担当テーマについて達成状況の進捗確認 ・他メンバーの取り組み意識を向上させる施策の企画推進 ※MBOとは企業活動の質を?めていくために、いくつかの?標を設定し全社で1年をかけて取り組む活動のことです。全社と部?毎のテーマをそれぞれ設け、定期的に達成度合いを測定します。 【業務の魅力】 ・単なる作業にとどまらず、担当業務をより良くするためのアイデアを実行に移すことができます。 ・業務の過程で最先端技術に触れる機会を得ることができます。 【働き方】 ■原則出社 ■フレックス ■想定残業時間 45h/月(全社平均) ■採用形態 事務職/技能職いずれか 【中途社員の採用実績】 ・平均年齢(内定時点):31.4歳 ・前職平均年収:639万円 ・内定時の平均提示年収:1,519万円
非公開
【東京】テクニカルライター平均年収1500万円/フレックス
通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)
東京都 につきましてはご面談時にお伝え…
900万円〜1500万円
正社員
【具体的な業務内容】 ■自社で開発している製品に必要なテクニカルドキュメント(取扱説明書、仕様書など)の作成 ■テクニカルドキュメントを作成するために必要なツール(Word/Excelのマクロなど)の作成 【メイン業務】 ■ご自身が受け持った機種のスケジュール管理 ■構成の検討、ライティング、校正 【案件の分担について】 ・基本的にドキュメントは日本語で作成します。英文への翻訳については同じチームの翻訳担当が実施しております。 ・装置のシリーズごとに分担が決まっております。繁忙期には、チーム内で社内通貨Willを使ったオークションを実施し、他メンバーに作成の協力を求めることもあります。 ・ドキュメントの作成は1人で複数(10件程度)同時並行いただきますが、チームメンバーと内容を確認し合いますので周りに十分相談などができる環境です。 ・1つのドキュメントを完成させるまでの期間は半年-1年程度です。装置の開発段階から技術部門に取材し作成していきます。 【業務内容補足】 弊社の装置開発は、短納期で新機種のリリースおよびモデルチェンジが実施されます。お客様に安全な使用方法を伝える、データの設定やメンテナンスの方法などを記載する取扱説明書は、弊社では装置部品の一部として扱われています。 取扱説明書の作成や改訂は開発の後工程にはなりますが、装置と同じタイミングでリリースを求められています。 【募集背景】 増員 今後さらに事業を拡大していくために、外部から即戦力となる人材を確保し組織を強化する必要があります。 【配属先】 ドキュメント技術部 ライティングチーム ■人数 10名 ■男女比 5:5 ■年齢層 30代メイン ※部署としては24名が在籍しております。 【働き方】 ■原則出社 ■フレックス ■想定残業時間 45h/月(全社平均) ※関連情報は弊社HPをご参照ください。https://www.disco.co.jp/recruit/information/measures/ 【企業説明動画】 https://www.youtube.com/watch?v=3C6qOqjDBMo 【数字でみるディスコ】https://www.disco.co.jp/recruit/in…
株式会社スタッフサービス
在宅OK★英語力ゼロから語学力アップできる♪【英文事務】土日休
一般事務・営業事務系その他、貿易事務、国際業務系その他
【転居を伴う転勤はありません】 東京・…
250万円〜350万円
正社員
【★憧れの「英語を使う仕事」に挑戦★】英文の資料作成や輸出入手続きのサポートなどの事務業務が中心です♪ ◆英文レターや資料の作成 ◆見積書・請求書等の作成 ◆輸出入手続きのサポート ◆英語でのメール対応 など ※語学力に自信がない方もしっかり成長をサポート。分からない単語はネットで検索できればOKです! ※語学、パソコンスキルなど、無料で学べるオンライン講座も充実しています。 「好き」が「スキル」へ! 「海外旅行が好き」 「海外コスメに興味がある」 「英語を使う仕事ってカッコいい」 入社時は、事務経験も英語力も資格もなくてOK。 もちろん、留学経験も不要。 「やってみたい」という気持ちがあれば大丈夫です♪ ゼロから学んで、働きながら、いつのまにか「好き」が「スキル」に! お休みたっぷりで働きやすい♪ 土日祝休みの完全週休2日制で、年間休日125日以上。原則定時退社で、在宅勤務やリモートワークも選択可能です。産休・育休はもちろん時短勤務制度などの両立支援も整っています。自分の時間を大事にしながら、事務スキル&語学スキルを伸ばせるチャンスです。
パーソルテンプスタッフ株式会社
20代女性活躍中★英語が活かせる【貿易事務スタッフ】土日祝休♪
一般事務、貿易事務、国際業務系その他
【転勤なし】東京、神奈川、埼玉、千葉、…
250万円〜350万円
正社員
<未経験から英語を活かして働ける♪>大手・優良企業で貿易書類の作成・翻訳アシスタントなどの事務業務をお任せ★もちろん英語スキルがない方もOK! —★海外からの商品の輸入や、国内から商品を輸出する際に発生する事務手続きを行う仕事! ◎貿易書類の作成 ◎輸送・通関手配 ◎出荷・納品管理(出荷依頼、在庫管理、発注、スケジュール調整) ◎海外クライアントからのメール・資料の翻訳アシスタント(日本語⇔英語) など ※英語スキルがなくても大丈夫◎ 先輩達はこんな理由で入社してます★ 「一部の書類に英語が使われているケースがあると聞いていました!高校で英語選択のクラスだったので、せっかくなら英語を活かせる業務があると嬉しいと思って決めました◎」 「バリバリ英語が話せるわけではないのですが、英語が好きなので少しでも携われる仕事につけたらと思い、入社しました!」
非公開
【東京】テクニカルライター平均年収1500万円/フレックス
通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)
東京都 につきましてはご面談時にお伝え…
900万円〜1500万円
正社員
【具体的な業務内容】 ■自社で開発している製品に必要なテクニカルドキュメント(取扱説明書、仕様書など)の作成 ■テクニカルドキュメントを作成するために必要なツール(Word/Excelのマクロなど)の作成 【メイン業務】 ■ご自身が受け持った機種のスケジュール管理 ■構成の検討、ライティング、校正 【案件の分担について】 ・基本的にドキュメントは日本語で作成します。英文への翻訳については同じチームの翻訳担当が実施しております。 ・装置のシリーズごとに分担が決まっております。繁忙期には、チーム内で社内通貨Willを使ったオークションを実施し、他メンバーに作成の協力を求めることもあります。 ・ドキュメントの作成は1人で複数(10件程度)同時並行いただきますが、チームメンバーと内容を確認し合いますので周りに十分相談などができる環境です。 ・1つのドキュメントを完成させるまでの期間は半年-1年程度です。装置の開発段階から技術部門に取材し作成していきます。 【業務内容補足】 弊社の装置開発は、短納期で新機種のリリースおよびモデルチェンジが実施されます。お客様に安全な使用方法を伝える、データの設定やメンテナンスの方法などを記載する取扱説明書は、弊社では装置部品の一部として扱われています。 取扱説明書の作成や改訂は開発の後工程にはなりますが、装置と同じタイミングでリリースを求められています。 【募集背景】 増員 今後さらに事業を拡大していくために、外部から即戦力となる人材を確保し組織を強化する必要があります。 【配属先】 ドキュメント技術部 ライティングチーム ■人数 10名 ■男女比 5:5 ■年齢層 30代メイン ※部署としては24名が在籍しております。 【働き方】 ■原則出社 ■フレックス ■想定残業時間 45h/月(全社平均) ※関連情報は弊社HPをご参照ください。https://www.disco.co.jp/recruit/information/measures/ 【企業説明動画】 https://www.youtube.com/watch?v=3C6qOqjDBMo 【数字でみるディスコ】https://www.disco.co.jp/recruit/in…
非公開
【東京】翻訳通訳(法務部)世界シェア1位製品/フレックス
通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)
東京都 につきましてはご面談時にお伝え…
800万円〜1200万円
正社員
法務部所属の翻訳通訳担当として、以下業務をご担当いただきます。 【具体的な業務内容】 ■各種契約書、社内外向けレター、メール文案、教育資料、システムUI等の英語翻訳やネイティブチェック ■海外顧客、取引先等との打ち合わせにおける英語通訳 ■業務改善活動(PIM)に関わる業務全般 ・改善案アイデア出し・推進・実施 ・毎月開催される他部署対戦で使用する資料の作成・発表 ■目標管理活動(MBO)に関わる業務全般 ・担当テーマについて達成状況の進捗確認 ・他メンバーの取り組み意識を向上させる施策の企画推進 ※MBOとは企業活動の質を?めていくために、いくつかの?標を設定し全社で1年をかけて取り組む活動のことです。全社と部?毎のテーマをそれぞれ設け、定期的に達成度合いを測定します。 【業務の魅力】 ・単なる作業にとどまらず、担当業務をより良くするためのアイデアを実行に移すことができます。 ・業務の過程で最先端技術に触れる機会を得ることができます。 【働き方】 ■原則出社 ■フレックス ■想定残業時間 45h/月(全社平均) ■採用形態 事務職/技能職いずれか 【中途社員の採用実績】 ・平均年齢(内定時点):31.4歳 ・前職平均年収:639万円 ・内定時の平均提示年収:1,519万円
非公開
【東京】技術文書翻訳平均年収1500万円/フレックス
通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)
東京都 につきましてはご面談時にお伝え…
800万円〜1200万円
正社員
ドキュメント技術部のTranslationチームにて、自社で開発している製品に関わる技術文書の翻訳をご担当いただきます。 【具体的な業務内容】 ■取扱説明書、仕様書、作業要領書、調査レポート、システムUI等の英訳 ■翻訳文書の校正 ■翻訳スケジュールの調整・管理、サプライヤ対応 【募集背景】 増員 ※ご経験やスキルに応じて、事務職での採用も検討いたします。 【業務の魅力】 ・エンジニアと協働しながら情報を発信し、翻訳を通し海外拠点やお客様との橋渡しを担う仕事です。 ・製品開発に関わる翻訳を数多く扱うため、最新の技術に触れる機会があります。 ・文書作成のプロとして、技術部門から頼りにされる存在です。 【業務改善活動(PIM)に関わる業務全般】 ・改善案アイデア出し・推進・実施 ・毎月開催される他部署対戦で使用する資料の作成・発表 【目標管理活動(MBO)に関わる業務全般】 ・担当テーマについて達成状況の進捗確認 ・他メンバーの取り組み意識を向上させる施策の企画推進 ※目標管理活動とは企業活動の質を?めていくために、いくつかの?標を設定し全社で1年をかけて取り組む活動。全社と部?毎のテーマをそれぞれ設け、定期的に達成度合いを測定 【働き方】 ■原則出社 ■フレックス ■想定残業時間 45h/月(全社平均) 【中途社員の採用実績】 ・平均年齢(内定時点):31.4歳 ・前職平均年収:639万円 ・内定時の平均提示年収:1,519万円
非公開
【東京】海外営業部(翻訳・通訳業務)/平均年収1500万円超
通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)
東京都 につきましてはご面談時にお伝え…
900万円〜1500万円
正社員
【業務内容】 翻訳業務をベースに、海外営業部および海外拠点(アメリカ、ヨーロッパ、シンガポール、etc.)との価値交換性を高めていく業務を幅広く行っていただきます。 (海外拠点への情報発信・通訳などを含む) 翻訳業務に関しては、社内外で使用する資料の英訳(日本語から英語へ翻訳)、和訳(英語から日本語へ翻訳)、および英訳後のネイティブチェックがございます。 その他に、海外拠点出張者や社外からの来客時の通訳を含む通訳業務、社員への英語レッスン・英語研修などもご担当いただきます。 【About the role】 As part of the TRANSLATION AND BEYOND TEAM, you will be responsible for a wide variety of technical language-related tasks including translation, proofreading translated English, interpretation, giving presentations, etc. Must be a native speaker of English and must have strong Japanese language skills equivalent to JLPT N1. 【業務の魅力】 ■あらゆる資料を英訳する機会があり、会社の仕組みや制度に精通することができます。 ■製品開発に関わる翻訳も行うため、最新の技術に触れる機会があります。 ■海外拠点への情報発信の起点として、経営上重要な情報を翻訳する機会があります。 ■翻訳・通訳に限らず、言語を使って様々な仕事に自由に挑戦することができます。 【配属先】 海外営業部 TRANSLATION AND BEYOND TEAM ■人数 4名 【働き方】 ■原則出社 ■フレックス ■残業時間 全社平均45h/月 ■出張 研修などで短期国内出張あり、業務内容に応じて海外出張あり ※必要に応じて長期出張の可能性あり 【中途社員の採用実績】 ・平均年齢(内定時点):31.4歳 ・前職平均年収:639万円 ・内定時の平均提示年収:1,519万円 【企業説明動画】htt…
株式会社マルコム
業界未経験OK*英語力を強みに貿易等に携わる【貿易事務】
海外営業、営業事務、貿易事務
営業分室 東京都渋谷区本町4-12-7…
300万円〜500万円
正社員
【まずは輸入手続きから!貿易手続き・取引先来社時の通訳で英語力が活かせます】産業用計測機器・医療機器などの輸出入手続き、営業サポートを担当 【まずここから】 ◆各種機器の輸出手続き ◆海外取引先など来社時の通訳 ⇒ほぼ毎月来社があるので英会話力も活かせます ◆営業の販売サポート ◆海外向け販促資料作成 など 【慣れてきたら】 産業用計測機器・医療関連機器を中心に 各種輸出入手続き・通関手続き・書類作成など 輸入業務から始めます。 ▼メリハリよく働ける職場環境!時差対応基本なし▼ ●残業月平均10時間程 18時以降の問い合わせなどは 基本翌日に対応しており時差対応による 残業はほぼなし! お休みも年間休日122日(土日休み+祝日)、 年末年始や夏季は連休もとれるので プライベートと両立した働き方ができます。 オフィスカジュアルも自由で 堅苦しさなく働ける職場環境です。
エリモ工業株式会社
【天然壁紙加工メーカーの貿易事務(海外営業事務)】未経験歓迎◆経験者優遇◆女性活躍中
営業事務、貿易事務、通訳・翻訳業務(英語)
エリモ工業株式会社 転勤の可能性:なし…
〜241万円
正社員
天然壁紙加工メーカーで、貿易営業事務をお願いします。 <主な業務> ◆見積書作成 ◆受注データ入力(専用システム使用) ◆船積書類の作成 ◆フォワーダーへの出荷指示・出荷手配 ◆納期調整 ◆メール対応(英語使用)など ∟※取引国:北米・ヨーロッパ・アジアなどの国々 <入社後の流れ> 加工ノウハウやお仕事の流れなど、一通り覚えていただきます。いきなりお仕事を任せることはありませんので、まずは基本的なことからお任せします。周りの社員がしっかりサポート・指導しますので、未経験スタートでも安心です。 ◎業務内容の変更範囲:変更なし
徳美リンクス株式会社
★業界未経験OK【貿易事務】★世界の物流を繋げる橋渡し役に!
一般事務、貿易事務、国際業務系その他
【転勤なし】 ★大門駅・浜松町駅・三田…
-
正社員
【英語はメール・チャットが中心!】国際物流サービス(フォワーダー)の、海外代理店との業務連絡・調整などの業務★生保・損保(家族該当)もあり 海外と日本をつなぐ、輸出入業務のサポートをお任せします。 以下の業務を通じて海外代理店と荷主との間をコーディネートします。 ◎通関・輸送手配のためのスケジュール調整 ◎メール・チャットでの連絡 ◎各種書類のチェック・作成補助 ◎問い合わせ対応 ◎代理店担当者の来日時のアテンドなど 働きながら英語が学べる、海外出張のチャンスも! 毎日、メールやチャットで海外代理店とやりとりがあります。 代理店担当者と関係性ができてくると、新しい取引を依頼されることもあるなど、業務の幅も広がります。 担当者として代理店の周年記念やクリスマスパーティに招待されたり、代表と一緒に海外の物流大会に出席するなど、グローバルに活躍する未来も可能です!
日本マスタートラスト信託銀行株式会社
投資信託部/国内証券管理 年休130日
通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)
東京都
600万円〜1000万円
正社員
投資信託としてよりお預かりした信託財産の国内有価証券投資にかかるオペレーションおよび企画業務です。 社内の基幹システムおよびExcel・Accessツール、SWIFT、決済機関や清算機関のWeb、Quick等を駆使し、スピードと堅確性を重視して業務を遂行します。 ご経験とご希望を勘案し、以下1、2、3いずれかの業務に従事いただきます。 【具体的な仕事内容】 1.国内証券(株式) 取引管理業務 ・運用会社様等より受領した国内株式証券約定や貸株約定の社内システムへの登録、照合、計理処理 ・上記に関連する、決済機関や証券会社等との売買報告書授受および決済結果の確認、業務管理、業務改善 ・上記に関連する、委託者様宛・運用会社様宛および社内向けレポーティング、関係者とのコミュニケーション・折衝 2.国内証券(債券) 取引管理業務 ・運用会社様等より受領した国内債券証券約定や債券時価の社内システムへの登録、照合、計理処理 ・上記に関連する、決済機関、清算機関および証券会社等との売買報告書授受および決済結果の確認、業務管理、業務改善 ・(その他詳細は面談にてお伝えします)(その他詳細は面談でお伝えします)
株式会社マルコム
英語力を活かしグローバルに活躍【海外営業】業界・営業未経験OK
営業・セールス(法人向営業)、コンサルティング営業・企画営業(法人向営業)、海外営業
営業分室 東京都渋谷区本町4-12-7…
300万円〜550万円
正社員
【北米・アジア・ヨーロッパなどに海外出張し自社製品を提案!】産業用計測機器の提案を通し製造現場等の課題を解決★入社後は製品知識から研修します ◎商材 製造現場などで活用される産業用計測機器の自社製品が中心。 ◎具体的な役割 自社製品は現地代理店を通じて販売。代理店の管理・支援を主業務とし、代理店が対応しきれない技術的課題を現地でヒアリング、製品の改良・開発提案を通じて解決へ。 オンライン商談を活用し、必要に応じて出張も調整します。
丸全昭和運輸株式会社
物流の未来を切り拓く!【物流系総合職】★年間休日120日以上
営業・セールス(法人向営業)、コンサルティング営業・企画営業(法人向営業)、貿易事務
【東京・神奈川・茨城・愛知・大阪のいず…
500万円〜650万円
正社員
【未経験からでも丁寧な研修で着実にスキルアップ!】◆物流全般を担う総合職として、陸運・海運・空運・倉庫管理など幅広い業務に携わります。 《倉庫担当》 ◎入出庫管理 ◎現場スタッフの管理 《配車担当》 ◎全国配送の企画や調整 ◎新規案件時の顧客折衝 《海運担当》 ◎輸出入貨物の各種手配 ◎通関書類などの作成 ★企画・提案から経理・事務系のバックオフィス業務まで、 幅広い業務があります。 仕事だけでなく、自分の生活も大切にできます! 残業時間の削減を進め、 有給休暇の積極的な消化を推奨するなど、 働きやすい環境づくりを進めています。 ★年間休日は120日以上。 転勤のない地域社員となることで 腰を落ち着けて働くことも可能! ★レジャー施設を格安で利用できる ベネフィットステーションにも加入しており プライベートも充実できます!
株式会社ECMSジャパン
国際航空貨物【輸出サポート業務】年休125日/英語or中国語必須
内勤営業・カウンターセールス、貿易事務、国際業務系その他
東京都中央区日本橋小網町10-2 丸国…
350万円〜600万円
正社員
◆航空貨物の輸出に伴う窓口として、輸出に対する問合せ対応、 輸送状況のモニタリング、物流管理・調整業務を担当いただきます。 ・輸送状況のモニタリング ・お客様からの問い合わせへの対応 ・お客様も出席しての定例会議への参加 ・海外代理店への連絡、調整業務 ・配送品質を向上させるための業務改善案の策定および社内コミュニケーション ・新規顧客の輸出オペレーションの立ち上げ 将来のリーダー候補としての活躍に期待しています★ 今回、募集している部署は、長年航空輸出入フォワーディング業務に携わってきたベテランから、未経験で入社し、新入社員から実績を積んでいる社員も含め、バラエティな構成で業務に取り組んでいます。 チームワークを大切にしながら、基幹メンバーとして活躍、成長いただくことを期待しています。
日本マスタートラスト信託銀行株式会社
オペレーション・事務企画業務−資産管理専門銀行における外国証券管理 年休130日/在宅勤(以下略)
通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)
東京都
600万円〜1000万円
正社員
年金基金や法人、投資信託等よりお預かりした信託財産の外国有価証券投資にかかるオペレーションおよび企画業務です。 社内外のシステム、ツール等を駆使し、スピードと堅確性を重視して業務を遂行します。 新たなツールの導入による業務効率の向上や、新規業務への取組みによる受託資産拡大にもチャレンジしていただきます。ご経験とご希望を勘案し、以下1、2いずれかの業務に従事いただきます。 【具体的な仕事内容】 1.外国証券・為替 取引管理業務 ・運用会社様等より受領した外国証券約定および為替取引の社内システムへの登録、照合、経理処理 ・上記に関連する、カストディアン、為替銀行等への決済指図送信および決済結果の確認、業務管理、業務改善 ・上記に関連する、委託者様宛・運用会社様宛および社内向けレポーティング、関係者とのコミュニケーション・折衝 2.外国有価証券 権利・配当管理業務 ・外国有価証券の権利・配当等にかかるカストディアンや運用会社様との情報・指図授受、情報精査、指図管理 ・上記に関連する、社内システム登録、経理処理、税務処理、業務管理、業務(その他詳細は面談にてお伝えします)(その他詳細は面談でお伝えします)
日本マスタートラスト信託銀行株式会社
市場管理部/外国領域 年休130日
通訳・翻訳業務(英語)、通訳・翻訳業務(その他)、翻訳(テクニカルライター)
東京都
600万円〜1000万円
正社員
外国証券等の集団訴訟に係る、和解金申請・回収を行う事務です。 情報ベンダーから受領した集団訴訟情報をもとに、社内システムおよびExcelを駆使し対象となる取引を特定。申請期限迄に遅延なく運用者宛に訴訟概要をご案内、訴訟管財人宛の申請手続きを行い、和解金回収時はスピードと堅確性を重視して事務を遂行します。 【具体的な仕事内容】 ・集団訴訟情報をもとに対象者条件等の内容を確認、案件管理 ・Bloomberg等を使用し銘柄情報の確認 ・社内システム登録、取引データを抽出・精査、対象取引特定 ・投資顧問会社や投信委託会社宛の案内資料作成 ・海外の訴訟管財人宛和解金申請書類の作成および申請手続 ・管財人から分配された和解金の内容精査、小切手取立依頼や為替取得・資金決済処理、 社内システム登録、経理処理 ・上記に関連する、海外の管財人や情報ベンダーとの英語を含むコミュニケーション・折衝 ・上記に関連する、委託者宛資料作成業務、業務管理、業務改善(その他詳細は面談でお伝えします)